martes, 21 de diciembre de 2021

,

El bautismo de las dunas


Inglés

Español
Miguel

Corrección y edición
Carlos
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

——La mañana de su partida había llegado.

Anteayer hicieron los preparativos previos y reunieron información, y ayer descansaron.
Subaru y el resto terminaron los preparativos para cruzar las dunas en la entrada del pueblo de Mirula y se reunieron con sus respectivos equipos ya puestos. En este momento, Subaru dejó salir un suspiro de admiración.

『 Subaru: Caramba, es… 』

『 Julius: Un dragón de tierra para cruzar las dunas——la especie Gairas, que tolera bien el suelo arenoso. Están adaptados a la sequedad y al viento arenoso; y, como ves, son grandes, pero muy tranquilos. Son una especie endémica de aquí y es conocida por ser fácil de manejar. 』

Explicó Julius a Subaru, quien miró con ojos bien abiertos al dragón de tierra que estaba atado al carruaje de dragón.
Tenían que atravesar las Dunas de Auguria para llegar a la Atalaya Pléyades. Los dragones de tierra normales no eran capaces de cruzar los puntos más duros del camino dominado por la arena.
Por lo tanto, intercambiaron al dragón de tierra que les había traído hasta este punto, y a partir de ahora usarían un dragón de tierra endémico Gairas para abrirse camino.

『 Subaru: Endémico, ¿eh? Ya veo. También había dragones de agua en Priestella; qué grande es el mundo. 』

Subaru observó la piel amarilla del dragón de tierra atado al carruaje de dragón y se cruzó de brazos.
Llevaba más de un año en este mundo. Su sorpresa respecto a los dragones de tierra se había atenuado desde entonces; y pensó que ningún dragón lo sorprendería tanto como al principio, pero eso fue ingenuo de su parte.

『 … 』

Era un dragón de tierra amarillo que tenía espinas como escamas en su cabeza plana y por todo su cuerpo. Tenía un físico similar al querido dragón de Otto: Furufu. Furufu pertenecía a una especie con un excelente aguante incluso entre los dragones de tierra, y su propietario presumía de que podía viajar a través de tres días y tres noches. Quizás fuera similar a un Triceratops según el conocimiento que tenía Subaru.
Continuar leyendo

domingo, 14 de noviembre de 2021

,

Hacia el mar de arena


Inglés

Español
Robert
Miguel
Carlos

Corrección y edición
Carlos
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

La población más cercana a las Dunas de Auguria —Mirula— era, para decirlo sin rodeos, un pueblo de paso desierto.
El pueblo tenía bastante tamaño; pero, obviamente, era considerablemente más pequeño que localidades como la Capital Real del reino de Lugnica, la Ciudad Industrial de Costuul y Priestella, la Ciudad de las Compuertas.
Las carreteras que atravesaban el interior del reino lucían todas bien mantenidas. El carruaje de dragón tuvo un viaje estable de camino a Mirula, pero muy solitario, dado que se encontraban en el extremo este del continente.

『 Emilia: Tal vez eso sea inevitable. Mirando un mapa, a partir de aquí sólo están las Dunas de Auguria hacia el este… y hacia el sur está el bosque más grande del reino, ¿no? Estamos lejos de las cinco ciudades principales, y también sabemos que no hay mucho tránsito peatonal. 』

Emilia soltó esa impresión mientras miraba el pueblo caminando junto a Subaru.
Llevaba una capa blanca que le cubría la cabeza, ocultando ligeramente su apariencia y su hermosa cabellera plateada. Una chica hermosa como Emilia apareciendo en una zona rural rompería el sentido de la belleza que tenía ahora la gente del pueblo ——eso era una broma de Subaru, pero ella también tenía una posición importante. Era una ligera consideración no sólo por su apariencia, sino también para evitar los problemas relacionados con su linaje.
Continuar leyendo

lunes, 18 de octubre de 2021

,

La inscripción de Euclius


Traducción:
Inglés: Remonwater
Español: Tobías

Corrección y edición:
Juandavid
Carlos
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

El viaje se reanudó en la mañana con mucha impaciencia, sobre todo tomando en cuenta el extenso trayecto que llevaban recorrido en casi un mes de viaje. Sin embargo, no habían ocurrido accidentes significativos durante el camino.
Iban por la carretera principal hacia el este. Era un viaje aburrido donde nada ocurría.

『 Subaru: Fue así con el viaje de ida y vuelta a Priestella, y también en la Llanura Lifaus…… Los trayectos en el Reino de Lugnica parecen bastante seguros. 』

『 Julius: Patrullar para conservar las carreteras principales y el orden público es esencial para proteger la paz del reino. Lugnica es particularmente minucioso con cosas como esa, incluso comparado con otros países. Las tasas de daño por parte de grupos de bandidos y mabestias deben ser bajas. 』

『 Subaru: ¿Significa eso que en otros países no es así? 』

『 Julius: El Reino Sagrado de Gusteko no es capaz de mantener su ruta principal en orden, en parte porque siempre está cubierta de nieve. Está en lo profundo de la nieve que lleva ahí desde siempre. En cuanto al Imperio de Vollachia y las Ciudades-Estado de Kararagi, hay personas con diferentes modales y costumbres en proporción a las muchas razas mezcladas. En ese sentido, sería difícil decir que allí se mantiene el orden público. 』
Continuar leyendo

lunes, 4 de octubre de 2021

,

Las preocupaciones de cada uno


Traducción:
Inglés: Remonwater
Español: Robert

Corrección y edición:
Carlos
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

Se produjeron varias discusiones y complicaciones con los viajeros. Hubo muchos problemas a la hora de despedirse de la gente que quedaba atrás, pero aun así, por fin llegó la mañana en la que partirían.

『 Subaru: Y así, resultó ser un grupo más grande de lo que pensaba, pero… 』

Subaru se cruzó de brazos mientras observaba a la gente que viajaría en este Viaje para Conquistar la Torre del Sabio.
Las dos facciones que participaban eran la de Emilia y la de Anastasia. Obviamente, la delegación de Emilia estaba formada por Subaru, Emilia y Beatrice, junto con Rem, que seguía durmiendo, y Ram, que la acompañaba. Eran un total de cinco personas. Además, estaban Anastasia como la guía a través de las Dunas de Auguria, y Julius como su caballero. También estaba Meili, que fue traída como domadora de mabestias para que les permitiera pasar a través de las hordas de mabestias que habitaban las dunas.
Continuar leyendo

miércoles, 22 de septiembre de 2021

,

La razón para llevarte


Traducción:
Inglés: Remonwater
Español: Robert

Corrección y edición:
Carlos
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

Conquistar las mortíferas Dunas de Auguria para llegar a la Atalaya Pléyades.

Con el fin de lograr escapar del laberinto de arena —un laberinto que contenía guaridas de bestias demoníacas—, Meili, la domadora de mabestias, se unió al grupo de Subaru como una aliada.

Sin embargo, aunque habían decidido llevarla con ellos, ella había sido la solitaria residente de la Habitación de confinamiento de la mansión durante un año, un largo periodo de tiempo durante el que había estado continuamente sujeta únicamente a la cooperación con Roswaal.
Subaru sabía que, naturalmente, habría discusiones sobre la liberación de Meili de su confinamiento teniendo en cuenta que una vez atacó la mansión junto con la Cazadora de entrañas, pero…

『 Roswaal: No veo i~inconveniente. Si otras personas además de Emilia-sama y Subaru-kun también van, entonces no debería haber ningún problema en que ella vaya también, ¿no? Aunque mi juicio fuera erróneo y ella resultara tener malas intenciones, ustedes son los únicos a los que ella tendría como o~objetivo. 』

Roswaal le dio permiso a Meili para marchar después de eso. Los detalles de su respuesta eran tales que no se podía dejar de admitir que efectivamente sonaban como cosas que diría Roswaal. Pero, de todos modos, Meili había conseguido su permiso por ahora.
Por lo tanto, pudo ser liberada con seguridad del confinamiento en el que había estado durante todo un año.
Continuar leyendo
,

La celda de una niña


Traducción:
Inglés: Remonwater
Español: Carlos

Corrección y edición:
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

『 Frederica: ¿Ha ido bien la charla con el Amo? 』

『 Subaru: Se podría decir que fue tan normal como siempre y que él me irritó más de lo habitual. Compadéceme por favor. 』

『 Frederica: Al respecto, sólo diré «ya veo». 』

El grupo de Subaru salió del salón, y Frederica los guió hacia el ala este de la mansión.
Esta anfitriona —de cabello rubio hermoso y largo, vistiendo cortésmente su atuendo de sirvienta y con rostro aterrador— finalmente intercambió saludos educadamente con Anastasia y Julius como una de las corteses sirvientas de la mansión, y habló de esa forma con Subaru, quien empezó a caminar desanimado.

『 Frederica: ¿Garf fue adecuadamente útil para todos ustedes en su viaje y en la ciudad? Que haya sido gravemente lesionado hasta el punto de no ser capaz de volver aun a pesar de que yo le di instrucciones específicas… Me preocupa que allí les haya causado problemas a Emilia-sama y a los demás. 』
Continuar leyendo
,

Su manera de dar una cálida bienvenida


Traducción:
Inglés: Remonwater
Español: Carlos

Corrección y edición:
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

Aunque es un poco tarde para decirlo, actualmente la sede de la facción de Emilia —la Mansión Roswaal— no era la mansión que se incendió en el pasado, sino la residencia principal del territorio Mathers.
Sin embargo, la distribución de la mansión era idéntica: el ala principal estaba situada en el centro y los edificios del ala oeste y este estaban establecidos a la izquierda y derecha. Dado que el tamaño de la mansión en sí era casi el mismo, caminar por su interior rara vez causaba confusión.

El único problema era que era demasiado similar, haciendo fácil olvidar que la aldea Arlam ya no estaba cerca. Por ejemplo: Subaru ocasionalmente despertaba con energía y salía hacia la aldea para hacer ejercicios calisténicos y, a mitad de un largo camino, se daba cuenta de que no sabía en qué dirección ir.
Siempre que eso pasaba, Beatrice iba a buscarlo causando un alboroto y se enojaría mucho.
Continuar leyendo
,

El camino de regreso del carruaje de dragón


Traducción:
Inglés: Remonwater
Español: Carlos

Corrección y edición:
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

——Al salir de la ciudad de Priestella, el grupo de Natsuki Subaru continuó dirigiéndose hacia el este.

Se dirigían al extremo este del mundo, donde se hallaban las Dunas de Auguria: unas tierras con una rica historia de mabestias que han existido durante cientos de años, rechazando a todo aquel que pusiera un pie en su territorio.

El miasma allí presente hacía que los viajeros perdieran su sentido de orientación y corroía sus mentes.
También había grupos de mabestias como malvadas vanguardias, que se deleitaban jugando con las vidas de las personas.
Y luego estaba la persona que buscaba la paz mundial y que, desde la atalaya, castigaba sin excepción a todo aquel que se acercara: el Sabio Shaula.

『 Subaru: Con sólo saber eso, se siente como un LINE UP hacia el suicidio. 』
Continuar leyendo
,

El nombre de la calidez


Traducción:
Español: Aingero

Corrección y edición:
Juandavid (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Sin importar lo que suceda, al final, tu naturaleza es incorregible.
Si sabes que te encontrarás con un problema, aunque conozcas una manera de solucionarlo, si sabes que será doloroso, te echarás atrás.

Al verse encarado con el mismo problema que en el Santuario, Garfiel pensó.
Él no estaba seguro de si era lo suficientemente apto. A fin de cuentas, él se preguntaba si había cambiado en algo desde que alardeaba con confianza dentro de los confines de su antiguo hogar.

『 Fred: ¡Ah! ¡Gorgeous Tiger! 』

『 Garfiel: Oh… ¡Ten cuidado! 』

La expresión del chico se avivó al ver a Garfiel, que había venido a su casa de visita.
Cuando el chico corrió hacia él con todas sus fuerzas, Garfiel sintió peligro y alivio simultáneamente ante su repentina aparición.

『 Garfiel: Por favor, ten cuidado cuando corras. Parecerás un idiota si te caes y te lastimas. 』
Continuar leyendo
,

Un recipiente sin llenar


Traducción:
Español: Jair

Corrección y edición:
Carlos (Primer corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

El menú que se estaba sirviendo durante la cena era tan grande que costaba imaginar que la ciudad entera se encontrara en labores de reconstrucción debido al ataque de múltiples Arzobispos del Pecado. La amplia variedad de comida listada hacía que el estómago de Garfiel rugiera con expectación, pero también lo hizo cuestionarse si podían permitirse semejantes lujos en su situación.

『 Wilhelm: A pesar de que la mayoría de la ciudad se encuentra afectada de alguna manera, la mayoría de los daños se centran en unas pocas áreas específicas. Con lo motivada que está la gente tras la derrota de Codicia e Ira, el señor Kiritaka cree que la ciudad quedará restaurada en poco tiempo. Naturalmente, esto excluye las vidas que se perdieron. 』

Dijo el viejo espadachín a Garfiel, quien fruncía el ceño mientras observaba la comida que tenía delante.
Habían terminado sentados frente a frente, compartiendo mesa, y se encontraban comiendo en silencio. Al oír la afirmación del viejo espadachín, Garfiel abrió en sorpresa los ojos, mientras imaginaba a ese delgaducho hombre en su mente.
Continuar leyendo

martes, 21 de septiembre de 2021

,

Pareja de «Yokers»


Traducción:
Español: Miguel

Corrección y edición:
Carlos (Primer corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Garfiel creía que había demasiadas cuestiones sin resolver.
Se sentía satisfecho e insatisfecho al mismo tiempo.

No era, y no debería ser natural para él, pensar en cosas así.
Sería mucho mejor si pudiera moverse simplemente por instinto, sin un único pensamiento ocupando su mente.
Quizás éste era su castigo por pensar demasiado en algo.

『 Garfiel: ¿¿Qué carajos fue ‘xtraordinario?? 』

Garfiel no sabía cómo responder a las últimas palabras del héroe legendario.
Al final, aquel momento le conmovió tanto que le hacía querer llorar, sintiéndose así, incompleto. 
Continuar leyendo

domingo, 5 de septiembre de 2021

,

El digno receptor de la Codicia


Traducción:
Jair

Corrección y edición:
Carlos (Primer corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

——Una serie de disturbios ocasionados por el Culto de la Bruja tuvieron lugar en Priestella, la Ciudad de las Compuertas.

Las cicatrices de la batalla seguían presentes por toda la ciudad, junto a las tragedias que aquejaban a todos sus habitantes. Para compensar la falta de personal capacitado, muchas funciones de la ciudad aún no se habían recuperado del todo. Dichos problemas seguían presentes; no obstante, la situación ya había comenzado a calmarse y todo empezaba a moverse hacía el siguiente arco argumental.

Para Natsuki Subaru mismo, los problemas de la ciudad afligían su corazón.
Sin embargo, mientras observaba el estado de la ciudad luego de la retirada del Culto de la Bruja, sintió como si fuera capaz de por lo menos asumir que contribuyó un poco a que la situación terminara así.
Continuar leyendo

lunes, 23 de agosto de 2021

,

Dejando atrás las ondas en el agua


Traducción:
Jorge

Corrección y edición:
Miguel (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

『 ???: …Bueno, comencemos. 』

Emilia permitió que su preciosa y clara voz resonara a través de la habitación mientras mantenía una expresión ligeramente tensa.
Con su voz que recordaba al tintineo de una campanilla plateada, se dirigió a todos en la sala… o quizás lo hizo para convencerse a sí misma; en cualquier caso, levantó sus delicados brazos.

『 Emilia: … 』

Con los ojos cerrados, Emilia empezó a concentrar su maná en sus manos alzadas.
El enorme poder mágico exigía una concentración de la misma magnitud; de manera que, en caso de no ser suficientes, Emilia no lograría el objetivo para el cual sólo ella estaba capacitada.

『 Emilia: … 』

Con una expresión solemne, Emilia enfrentó su gran magia mientras incontables miradas se enfocaban en ella. Las mujeres y los niños estaban reunidos juntos, observando sus acciones mientras contenían la respiración.
Algunos tomaban la mano de quien estuviera al lado, mientras otros tenían los ojos cerrados como si rezaran o pidieran un deseo; mientras temblaban, sólo compartían esperanza y ansiedad.

『 Subaru: …Debe ser duro. 』

Y, en el último extremo de aquella sala, Subaru observaba silenciosamente a Emilia, sobre la cual recaían muchas emociones complejas.
Continuar leyendo

domingo, 1 de agosto de 2021

,

La atalaya del Sabio


Traducción:
Aingero
Sebastián

Corrección y edición:
Carlos (Primer corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

『 Anastasia: Er Sabio Shaula… 』

Cuando Anastasia mencionó aquel nombre, se inició un revuelo que se extendió por todo el lugar de reunión.
El único que no comprendía la situación era Subaru, mientras que todos los demás intercambiaban miradas y hacían expresiones como si no pudieran creer lo que acababan de escuchar.
Con cara de preocupación, Subaru palmeó el hombro de Emilia, quien estaba al lado de él, y procedió a hablar.

『 Subaru: Oye, ¿ese tal Sabio Shaula es famoso? 』

『 Emilia: …Subaru, ¿no leíste el cuento de la Bruja cuando estabas estudiando el alfabeto? Creí que ese cuento infantil estaba en el libro que tanto leías. 』

『 Subaru: El cuento de la Bruja… Ah, ese libro con ilustraciones. Ahora que lo mencionas, creo que la historia de esa Bruja sí estaba ahí. 』
Continuar leyendo

sábado, 31 de julio de 2021

,

Ondas remanentes en la ciudad de las compuertas


Traducción:
Martín

Corrección y edición:
Robert (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

『 Reinhard: Oh, Subaru. Me alegra que nos encontráramos; ya estoy de vuelta. 』

『 Subaru: ¿Reinhard? Qué rápido; si te acababas de ir… 』

Cuando volvieron al refugio después de recoger a Julius, el grupo de Subaru se cruzó con Reinhard, quien acababa de regresar a ese mismo lugar.
Subaru respondió sorprendido por el trabajo rápido de Reinhard, y éste, quien se acercaba hacia ellos y los saludaba alzando la mano levemente, de repente frunció el ceño. Captando la terrible expresión de Subaru y el descontento en la actitud un poco ansiosa de los cuatro, dijo:

『 Reinhard: ¿Qué ocurre, Subaru? …¿Hay algún problema? 』

『 Subaru: Definitivamente lo hay… pero es difícil elegir las palabras correctas. Quiero que tú también confirmes una cosa. 』

『 Reinhard: Si puedo ser de ayuda en algo, pídeme lo que sea. ¿Qué sucede? 』
Continuar leyendo
,

Un caballero sin nombre


Traducción:
Aingero

Corrección y edición:
Jorge (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Tras ser empujado, su cuerpo quedó fuera de la trayectoria de la daga.
No se encontraba en posición de esquivar su filo, y aunque hubiera logrado bloquearla con su quebrada espada de caballero, no habría sido capaz de evitar un corte profundo. Esa era la conclusión a la que cualquiera hubiera llegado de un solo vistazo; y por eso Julius se dio cuenta de que fue protegido.
Sin embargo, que él se aliviara o se sintiera agradecido por ello era, una vez más, otra historia.

『 Julius: ¡Ricardo! 』

『 Ricardo: ¡Mierda, me dio… gh! 』

Con dolor en su voz, Ricardo, quien había empujado a Julius a un lado, entrecerró sus ojos. En el mismo momento en que Julius gritó su nombre, un chorro de sangre le cayó encima, nublando su visión.
La sangre había salpicado desde el voluminoso y fuerte brazo derecho de Ricardo, del cual ahora no quedaba ni el codo debido a un corte limpio transversal que se lo había amputado.
El brazo, completamente cubierto por un pelaje bestial y el gran machete que éste empuñaba, dieron lugar a un sonido estrepitoso al caer y rodar sobre el adoquinado.
Continuar leyendo

domingo, 25 de julio de 2021

,

Los resultados de la batalla por Priestella (3)


Traducción:
DannX

Corrección y edición:
Juandavid (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

La Arzobispa del Pecado de la Ira: una psicópata vendada que afirmaba ser la esposa del chiflado, Pereza.
Sirius Romanee-Conti tenía su cuerpo atado con las cadenas que usó como armas y había sido encerrada en una habitación del refugio; era incapaz de moverse.

『 Sirius: Estaba aburrida porque nadie venía, ni se acercaban. Pero ellas fueron a buscarte, mi amor. Gracias, y perdón. Parece que nos hemos podido reunir felizmente gracias a todos… aunque también haya venido gente a importunarnos. 』

Al ver a Subaru entrando en la habitación, la voz de Sirius se alzó en un saludo. Sin embargo, sus últimas palabras cargaban una intensa furia hacia Emilia y Beatrice.

『 Subaru: … 』

Como de costumbre, Sirius parecía creer que Subaru era un cuerpo poseído por Petelgeuse, o algo así. Aunque, naturalmente, cualquier persona rechazaría semejante reconocimiento.

Subaru se encogió de hombros para esconder lo abrumado que estaba por la intensa mirada de esa psicópata que había perdido la cabeza en sus delirios, y procedió a hablar.

『 Subaru: Pareces muy tranquila para alguien que ha sido capturada. No sé si Priscilla decidió hacerlo por algún capricho suyo, pero puedes estar segura de que no te dejaremos ir indemne. 』

『 Sirius: Aunque digas eso, tampoco pueden librarse de mí tan fácilmente, ¿cierto? Gracias. Sé que te preocupas por mi bienestar. Pero lo siento. Te tomaste la molestia de preocuparte, pero no le veo el sentido. Así que es eso, ¿no es cierto? 』
Continuar leyendo

lunes, 5 de julio de 2021

,

Los resultados de la batalla por Priestella (2)


Traducción:
Aingero

Corrección y edición:
Carlos (Primer corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Tras su conversación con Wilhelm, Subaru se sintió aliviado en silencio.
Inicialmente, Wilhelm y Garfiel eran el dúo que tenía previsto encargarse de la batalla más difícil: lidiar con Lujuria.
Pero al final, Lujuria abandonó la torre de control y, en su lugar, fue la esposa de Wilhelm —Theresia— junto al antiguo héroe —Kurgan— quienes habían terminado por bloquearles el camino. A pesar de ello, ya estaba confirmado que no había habido bajas en ninguno de los tres sectores.

『 Subaru: … 』

Naturalmente, Garfiel y Wilhelm debían tener mucho que reflexionar.
De hecho, Garfiel le había hablado sobre ciertas inquietudes que Subaru no había terminado de comprender, y era fácil imaginar que esas heridas tan difíciles de describir y expresar en palabras persistían en el corazón de Wilhelm.
Continuar leyendo

domingo, 27 de junio de 2021

,

Los resultados de la batalla por Priestella (1)


Traducción:
Tobías

Corrección y edición:
Juandavid (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

《 El odioso Culto de la Bruja, que capturó las cuatro torres de control y amenazó la ciudad, ha sido expulsado. Así pues, confirmo que la Ciudad está a salvo. ¡La victoria es para la Ciudad de las Compuertas, Priestella! 》

Subaru y Emilia escucharon la transmisión que resonó en toda la ciudad mientras corrían hacia el Ayuntamiento.

El alegre anuncio fue transmitido a través de un dispositivo mágico que llevaba la voz a toda la ciudad.
Aunque a veces el sonido se quebraba, se debía a las fluctuaciones de la voz de quien hacía la transmisión. No había razón para dudar del contenido del bien recibido anuncio.
Continuar leyendo

martes, 1 de junio de 2021

,

Theresia van Astrea


Traducción:
Juanca

Corrección y edición:
Jair (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)


※ ※ ※ ※ ※


¿Cuán sorprendido estarías
si supieras que en realidad
fue amor a primera vista?


※ ※ ※ ※ ※


Theresia van Astrea tenía doce años cuando recibió la Protección Divina del Santo de la Espada.

Fue un cambio repentino e imprevisto que alteró enormemente su vida.
Simplemente se abalanzó abruptamente sobre su vida cotidiana normal.

『 Theresia: ¿——? ¿Acaso… he sido elegida? 』

Así se sintió Theresia cuando recibió la Protección Divina. 
Y por un tiempo, Theresia mantuvo esta verdad oculta.

La especialidad de la familia Astrea era la espada, y había engendrado a los Santos de la Espada durante generaciones hasta la fecha.
 
Gracias a los logros conseguidos siglos atrás por el primer Santo de la Espada —Reid Astrea—, el Reino Dragón de Lugnica había reconocido a los espadachines de la familia Astrea como un recurso indispensable para el reino.
Esta tradición se fue transmitiendo durante años, incluyendo los tiempos de Theresia.
Continuar leyendo

domingo, 18 de abril de 2021

,

El Santo de la Espada vs la anterior Santa de la Espada


Traducción:
Aingero | Sebastián

Corrección y edición:
Jair (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

——La Espada Dragón Reid era un arma que contaba con numerosos enigmas.

Era sabido por todos que esa espada atesorada había sido heredada a través de las generaciones de la familia Astrea, la cual había dado luz a Santos de la Espada uno tras otro; pero su origen y qué o quién les otorgó originalmente dicha espada era información que nunca se transmitió a los descendientes.
Era una espada atesorada con un pasado oscuro y, para colmo, un turbio historial de ser imposible de desenvainar por cualquiera que no fuera un Santo de la Espada. Y más concretamente: un Santo de la Espada sólo podía desenvainarla en una situación que de verdad lo ameritara.

Se trataba de una espada atesorada cuyo filo había descendido sobre el Dragón Divino Volcánica por parte del primer Santo de la Espada, Reid Astrea.
En el pasado, cuando los dragones avanzaron en grandes números, esta legendaria espada se encargó de cortarlos a todos por completo.
Pero si dejamos eso de lado, no era más que una espada sin mucho filo, una simple espada mágica que se fortalecía al absorber la sangre de sus enemigos.
Continuar leyendo

domingo, 4 de abril de 2021

,

El Demonio de la Espada vs la anterior Santa de la Espada


Traducción:
Julián | Miguel

Corrección y edición:
Robert (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Las diversas batallas a lo largo de la ciudad estaban llegando a su fin poco a poco.

La destrucción causada en las partes que se habían convertido en campos de batalla era inmensa, y la integridad de la ciudad sufrió un duro golpe.
Podría decirse que este mismo hecho, que transmitía la magnitud de la catástrofe que había ocurrido en la ciudad de Priestella, era el resultado de la maldad que el Culto de la Bruja había traído a la ciudad.

Dentro de tal situación, cuya destrucción continuaba aumentando y siendo infligida, existía un sólo campo de batalla de una naturaleza diferente.
Aunque, puede que ni siquiera fuera apropiado llamarlo un campo de batalla.
Continuar leyendo

lunes, 15 de marzo de 2021

,

Comida | Eclipse


Traducción:
Ariel

Corrección y edición:
Robert (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Batenkaitos, que debería haber hecho desaparecer el nombre de Felt y disfrutado de su comida, vomitó.
Gimiendo en agonía y escupiendo sus jugos gástricos, la actitud de Glotonería no era ningún engaño.

A pesar de que no puso algo tangente en su boca, ¿por qué presionaba su estómago al vomitar?

Tal fue la inútil impresión que causó ese espectáculo misterioso.

『 Felt: Mierda, eso duele… No juegues conmigo así. 』

Acariciando su pecho rasgado, Felt se levantó herida.
Su rostro mostraba irritación y frustración, pero no parecía haber sufrido ningún daño mortal.
Las personas que podía ver por el rabillo del ojo —Beatrice y los demás— no habían olvidado a Felt.

La comida de Glotonería había fallado.
Continuar leyendo

domingo, 28 de febrero de 2021

,

Un repugnante banquete nocturno


Traducción:
Luis

Corrección y edición:
Juandavid (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Todos fijaron su mirada en la joven que suspiró por la nariz mientras el dobladillo de su vestido bailaba con la brisa.
La niña —Beatrice— miró alrededor, analizando la situación. En esta gran plaza de la Calle Canal estaban presentes Glotonería Ray Batenkaitos, con muchas cicatrices, y Otto con el resto oponiéndose a él.
Beatrice descaradamente soltó un suspiro de cansancio mirando hacia Otto, Felt y los demás.

『 Beatrice: Esos son unos rostros bastante lamentables, supongo. 』

Todos estaban demasiado cansados como para discutir con Beatrice, quien suspiró de nuevo. Sin embargo, la participación de Beatrice seguramente sería un punto de inflexión en esta batalla que empeoraba progresivamente. Naturalmente, sentimientos de alivio brotaron dentro del pecho de Otto.

『 Otto: Bea— hg. 』

Tan pronto como estuvo a punto de pronunciar su nombre, Otto cerró su boca.
Batenkaitos era un ser que comía nombres. Como estrategia, Otto le había pedido a Felt y a los demás que no dijeran su nombre. Que él mismo fallara en eso sería imperdonable.
Continuar leyendo

lunes, 15 de febrero de 2021

,

Paladar Exquisito come-nombres


Traducción:
Julián | Ariel

Corrección y edición:
Robert (Primera corrección)
Carlos (Segunda corrección)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

La feroz batalla que había estallado en Priestella, la Ciudad de las Compuertas, contra el Culto de la Bruja, estaba llegando a su fin.

En el este de la ciudad había una iglesia cubierta de hielo, donde pilares puntiagudos de hielo, tan altos como para hacer que uno levantara la vista, habían sido erigidos.
En ese mismo instante, en el norte, los canales de agua ardían en llamas y el monumento de piedra incandescente retumbó y se derrumbó.
Al oeste, una parte de los canales fue destruida, y el agua, al fluir hacia el subterráneo, provocó una inundación.
En el centro de la ciudad, el Ayuntamiento, considerado el pilar de la ciudad, perdió sus cimientos, y posteriormente perdió su forma.

El inicio de tal batalla causó severos daños en varias áreas y grabó en la ciudad la amenaza de la existencia conocida como el Culto de la Bruja. Sin embargo, hubo quienes se resistieron y repelieron la maldad, luchando a la defensiva en una batalla en desventaja de fuerza de combate, intentando cumplir con su propósito de proteger. Si hubiera que mencionar una batalla que estuviese yendo desfavorablemente en medio de esa guerra en la ciudad de las compuertas, ¿cuál sería?
Esa podría ser, quizás, esta batalla.

——Sí, estallando de forma imprevista, inició la batalla contra el Arzobispo del Culto de la Bruja representando a la Glotonería, Ray Batenkaitos.
Continuar leyendo

domingo, 7 de febrero de 2021

,

Liliana Masquerade


Traducción:
DannX

Corrección y edición:
Jagaro (Primera corrección)
Pretinaverse | Carlos (Segunda corrección)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Liliana no podía recordar qué la motivó a empezar a cantar.

Sus ancestros, desde su madre, la madre de su madre, su bisabuela, y hasta su tatarabuela… provenían de una familia que nunca se había establecido en un mismo lugar. Al contrario: habían viajado por toda la tierra.
Y cuando tu profesión es la de un trovador ambulante, es natural acabar sintiéndose cansado por este estilo de vida sin sentar raíces. Sin quedarse en un mismo sitio, viajando continuamente sólo con tus dos pies hacia donde te lleve el viento.

Muchos trovadores se reunían, en ocasiones, para actuar en conjunto. Liliana sin embargo no era partícipe de esta costumbre. Aunque no le desagradaba la presencia de otros, sus intereses eran distintos. Tenía una diferencia evidente en el sentido de su música. 

Siguiendo la tradición de su familia, Liliana decidió emprender su viaje en solitario. Sin embargo, no se podía negar que esta clase de independencia apareció en ella demasiado joven incluso para un trovador de espíritu libre. Sólo tenía trece años cuando abandonó el nido de sus padres.
Continuar leyendo