miércoles, 22 de septiembre de 2021

,

La razón para llevarte


Traducción:
Inglés: Remonwater
Español: Robert

Corrección y edición:
Carlos
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

Conquistar las mortíferas Dunas de Auguria para llegar a la Atalaya Pléyades.

Con el fin de lograr escapar del laberinto de arena —un laberinto que contenía guaridas de bestias demoníacas—, Meili, la domadora de mabestias, se unió al grupo de Subaru como una aliada.

Sin embargo, aunque habían decidido llevarla con ellos, ella había sido la solitaria residente de la Habitación de confinamiento de la mansión durante un año, un largo periodo de tiempo durante el que había estado continuamente sujeta únicamente a la cooperación con Roswaal.
Subaru sabía que, naturalmente, habría discusiones sobre la liberación de Meili de su confinamiento teniendo en cuenta que una vez atacó la mansión junto con la Cazadora de entrañas, pero…

『 Roswaal: No veo i~inconveniente. Si otras personas además de Emilia-sama y Subaru-kun también van, entonces no debería haber ningún problema en que ella vaya también, ¿no? Aunque mi juicio fuera erróneo y ella resultara tener malas intenciones, ustedes son los únicos a los que ella tendría como o~objetivo. 』

Roswaal le dio permiso a Meili para marchar después de eso. Los detalles de su respuesta eran tales que no se podía dejar de admitir que efectivamente sonaban como cosas que diría Roswaal. Pero, de todos modos, Meili había conseguido su permiso por ahora.
Por lo tanto, pudo ser liberada con seguridad del confinamiento en el que había estado durante todo un año.
Continuar leyendo
,

La celda de una niña


Traducción:
Inglés: Remonwater
Español: Carlos

Corrección y edición:
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

『 Frederica: ¿Ha ido bien la charla con el Amo? 』

『 Subaru: Se podría decir que fue tan normal como siempre y que él me irritó más de lo habitual. Compadéceme por favor. 』

『 Frederica: Al respecto, sólo diré «ya veo». 』

El grupo de Subaru salió del salón, y Frederica los guió hacia el ala este de la mansión.
Esta anfitriona —de cabello rubio hermoso y largo, vistiendo cortésmente su atuendo de sirvienta y con rostro aterrador— finalmente intercambió saludos educadamente con Anastasia y Julius como una de las corteses sirvientas de la mansión, y habló de esa forma con Subaru, quien empezó a caminar desanimado.

『 Frederica: ¿Garf fue adecuadamente útil para todos ustedes en su viaje y en la ciudad? Que haya sido gravemente lesionado hasta el punto de no ser capaz de volver aun a pesar de que yo le di instrucciones específicas… Me preocupa que allí les haya causado problemas a Emilia-sama y a los demás. 』
Continuar leyendo
,

Su manera de dar una cálida bienvenida


Traducción:
Inglés: Remonwater
Español: Carlos

Corrección y edición:
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

Aunque es un poco tarde para decirlo, actualmente la sede de la facción de Emilia —la Mansión Roswaal— no era la mansión que se incendió en el pasado, sino la residencia principal del territorio Mathers.
Sin embargo, la distribución de la mansión era idéntica: el ala principal estaba situada en el centro y los edificios del ala oeste y este estaban establecidos a la izquierda y derecha. Dado que el tamaño de la mansión en sí era casi el mismo, caminar por su interior rara vez causaba confusión.

El único problema era que era demasiado similar, haciendo fácil olvidar que la aldea Arlam ya no estaba cerca. Por ejemplo: Subaru ocasionalmente despertaba con energía y salía hacia la aldea para hacer ejercicios calisténicos y, a mitad de un largo camino, se daba cuenta de que no sabía en qué dirección ir.
Siempre que eso pasaba, Beatrice iba a buscarlo causando un alboroto y se enojaría mucho.
Continuar leyendo
,

El camino de regreso del carruaje de dragón


Traducción:
Inglés: Remonwater
Español: Carlos

Corrección y edición:
Pretinaverse

※ ※ ※ ※ ※

——Al salir de la ciudad de Priestella, el grupo de Natsuki Subaru continuó dirigiéndose hacia el este.

Se dirigían al extremo este del mundo, donde se hallaban las Dunas de Auguria: unas tierras con una rica historia de mabestias que han existido durante cientos de años, rechazando a todo aquel que pusiera un pie en su territorio.

El miasma allí presente hacía que los viajeros perdieran su sentido de orientación y corroía sus mentes.
También había grupos de mabestias como malvadas vanguardias, que se deleitaban jugando con las vidas de las personas.
Y luego estaba la persona que buscaba la paz mundial y que, desde la atalaya, castigaba sin excepción a todo aquel que se acercara: el Sabio Shaula.

『 Subaru: Con sólo saber eso, se siente como un LINE UP hacia el suicidio. 』
Continuar leyendo
,

El nombre de la calidez


Traducción:
Español: Aingero

Corrección y edición:
Juandavid (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Sin importar lo que suceda, al final, tu naturaleza es incorregible.
Si sabes que te encontrarás con un problema, aunque conozcas una manera de solucionarlo, si sabes que será doloroso, te echarás atrás.

Al verse encarado con el mismo problema que en el Santuario, Garfiel pensó.
Él no estaba seguro de si era lo suficientemente apto. A fin de cuentas, él se preguntaba si había cambiado en algo desde que alardeaba con confianza dentro de los confines de su antiguo hogar.

『 Fred: ¡Ah! ¡Gorgeous Tiger! 』

『 Garfiel: Oh… ¡Ten cuidado! 』

La expresión del chico se avivó al ver a Garfiel, que había venido a su casa de visita.
Cuando el chico corrió hacia él con todas sus fuerzas, Garfiel sintió peligro y alivio simultáneamente ante su repentina aparición.

『 Garfiel: Por favor, ten cuidado cuando corras. Parecerás un idiota si te caes y te lastimas. 』
Continuar leyendo
,

Un recipiente sin llenar


Traducción:
Español: Jair

Corrección y edición:
Carlos (Primer corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

El menú que se estaba sirviendo durante la cena era tan grande que costaba imaginar que la ciudad entera se encontrara en labores de reconstrucción debido al ataque de múltiples Arzobispos del Pecado. La amplia variedad de comida listada hacía que el estómago de Garfiel rugiera con expectación, pero también lo hizo cuestionarse si podían permitirse semejantes lujos en su situación.

『 Wilhelm: A pesar de que la mayoría de la ciudad se encuentra afectada de alguna manera, la mayoría de los daños se centran en unas pocas áreas específicas. Con lo motivada que está la gente tras la derrota de Codicia e Ira, el señor Kiritaka cree que la ciudad quedará restaurada en poco tiempo. Naturalmente, esto excluye las vidas que se perdieron. 』

Dijo el viejo espadachín a Garfiel, quien fruncía el ceño mientras observaba la comida que tenía delante.
Habían terminado sentados frente a frente, compartiendo mesa, y se encontraban comiendo en silencio. Al oír la afirmación del viejo espadachín, Garfiel abrió en sorpresa los ojos, mientras imaginaba a ese delgaducho hombre en su mente.
Continuar leyendo

martes, 21 de septiembre de 2021

,

Pareja de «Yokers»


Traducción:
Español: Miguel

Corrección y edición:
Carlos (Primer corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Garfiel creía que había demasiadas cuestiones sin resolver.
Se sentía satisfecho e insatisfecho al mismo tiempo.

No era, y no debería ser natural para él, pensar en cosas así.
Sería mucho mejor si pudiera moverse simplemente por instinto, sin un único pensamiento ocupando su mente.
Quizás éste era su castigo por pensar demasiado en algo.

『 Garfiel: ¿¿Qué carajos fue ‘xtraordinario?? 』

Garfiel no sabía cómo responder a las últimas palabras del héroe legendario.
Al final, aquel momento le conmovió tanto que le hacía querer llorar, sintiéndose así, incompleto. 
Continuar leyendo

domingo, 5 de septiembre de 2021

,

El digno receptor de la Codicia


Traducción:
Jair

Corrección y edición:
Carlos (Primer corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

——Una serie de disturbios ocasionados por el Culto de la Bruja tuvieron lugar en Priestella, la Ciudad de las Compuertas.

Las cicatrices de la batalla seguían presentes por toda la ciudad, junto a las tragedias que aquejaban a todos sus habitantes. Para compensar la falta de personal capacitado, muchas funciones de la ciudad aún no se habían recuperado del todo. Dichos problemas seguían presentes; no obstante, la situación ya había comenzado a calmarse y todo empezaba a moverse hacía el siguiente arco argumental.

Para Natsuki Subaru mismo, los problemas de la ciudad afligían su corazón.
Sin embargo, mientras observaba el estado de la ciudad luego de la retirada del Culto de la Bruja, sintió como si fuera capaz de por lo menos asumir que contribuyó un poco a que la situación terminara así.
Continuar leyendo