sábado, 25 de enero de 2020

,

Caballerosidad y el hombre que llegó tarde


Traducción:
Kolo

Corrección y edición:
Jagaro y Carlos (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Después de esa conversación en la que renovaron su determinación, Subaru y Anastasia se dirigieron escaleras abajo del Ayuntamiento.
Subaru había estado recostado en una gran sala del tercer piso —exactamente el piso de en medio del edificio formado por cinco pisos— que aparentemente alguna vez fue una sala de reuniones.

『 Anastasia: Ya que er piso má’ alto ha si’o quema’o por er aliento der dragón, ahora er cuarto piso es er úrtimo piso. To’as las víctimas de Lujuria ‘tán ahí. 』

『 Subaru: …Si el quinto piso ha sido quemado, entonces ¿qué ha sido del dispositivo mágico de transmisión? 』

『 Anastasia: Tranquilo, ‘tá a salvo. Ha si’o desmonta’o y guarda’o. Er dispositivo mágico es como una caja metálica que pue’e ser transporta’a de un lugar a otro. Parece que los soni’os recogi’os por la caja eran recibi’os por otros dispositivos instala’os por to’a la ciudad. 』
Continuar leyendo

domingo, 12 de enero de 2020

,

Las demandas del Culto de la Bruja


Traducción:
Jair

Corrección y edición:
Carlos (Primer corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Mientras tenía la mirada fija en esa cosa, Subaru estaba tan perplejo que olvidó respirar durante un momento.

『 Echidna: Generalmente una reacción como esa sería esperable, pero me parece un tanto abrumador que te sorprendas tanto. Aunque luzca así, sigo siendo, por género, una mujer… bueno, como espíritu, es complicado determinar si poseo o no un género. ¿Tal vez debería decir que simplemente me identifico como mujer? 』

Cabello blanco como la nieve, unos afilados ojos negros, voz neutral y frases innecesariamente complicadas.
Esas características coincidían con las de aquella bruja de blanco y negro. Pero…
Continuar leyendo

viernes, 3 de enero de 2020

,

Procesando los resultados de la batalla


Traducción:
Julián

Corrección y edición:
Robert (Primer corrector)
Carlos (Segundo corrector)
Pretinaverse (Detallitos por aquí y por allá)

※ ※ ※ ※ ※

Un eco muy distante; de voces que no reconocía; de voces que no sabía de dónde venían.
¿Eran masculinas? ¿Femeninas? ¿Venían de arriba o de abajo?
Todo eso era incierto.

『 ???: —— 』

Había una voz que parecía enojada.
Había una voz que parecía triste.
También había una voz acusadora.
Y también oía una voz que parecía sollozar.

Voces.
Una cascada de voces se desbordó, sus fuertes olas eran un remolino atrapante.
Como si alguien hubiera tenido la amabilidad de responder a una pregunta profundamente arraigada en su corazón.
Continuar leyendo