Ese día de verano

Anterior    //    Siguiente


Traducción
Japonés - Inglés:

Inglés-Español:
Robert

Corrector:
Carlos

(Versión para publicación web)

_________________



A principios de febrero, justo cuando podía sentir el aliento de la primavera, sostenía una lata de café caliente en las manos. Como la lata está muy caliente, saqué mi pañuelo y lo envolví alrededor de la lata.

[Ey, quiero que me expliques una cosa.]

[Caramba. ¿Qué podría ser?]

Mientras me miraba, Masumi-san dijo:

[Parece que cargas muchas cosas en tu bolso, pero, ¿eso no es un pañuelo para hombre?]

[¿No me queda bien?]

[Siendo honesta, no.]

[No me disgusta que seas una persona sin tacto para hablar, Masumi-san.]

Me reí un poco y miré el pañuelo. Ciertamente, es muy simple y sencillo, pensado para los hombres. Normalmente no me interesaría.

[No es mío, así que no me sorprende que no me quede bien. Podría decirse que lo tomé prestado.]

[Tomar prestado un pañuelo... ¿Qué pasa con eso? ¿No es un poco espeluznante?]

[Jujuju. Tal vez.]

[Pero te estás riendo...]

Encontré este pañuelo antes de inscribirme en la Preparatoria Metropolitana de Educación Avanzada. Volvamos a cuando yo estaba en tercer año de secundaria y a las vacaciones de verano de esa época.

Considerándolo una aventura de verano, me subí a un tren sola y viajé a una playa lejana. Era un lugar que solía visitar a menudo cuando era niña, pero que fui dejando de lado a medida que crecía. Como no puedo nadar, era un lugar en el que no tenía nada que hacer. Solía pensar eso en aquellos días, pero ahora que me he matriculado en la preparatoria, se ha convertido en un buen recuerdo para mí.

Me di cuenta de que hay mucho valor incluso en simplemente admirar las ondulantes olas del mar. Pero también me di cuenta de que a una lisiada como yo le resultaría difícil caminar por la playa, así que decidí admirarla desde la carretera pavimentada a lo largo de la costa.
Para protegerme del sol abrasador del verano, me aseguré de usar un sombrero blanco.

Sin embargo—

[Ahh—]

—poco después, junto con una brisa, el sombrero blanco que llevaba puesto voló hacia el cielo. Entré en pánico y estiré mi brazo, pero una lisiada como yo no pudo alcanzarlo, y mi sombrero voló hacia la playa.

[...Una travesura del viento, supongo. Entonces no queda otra opción.]

Ese sombrero es una preciosa pertenencia que me compró mi padre. Necesito ir a recogerlo de alguna manera.

Decidí tomar un desvío hacia la playa mientras caminaba directamente bajo los rayos del sol a los que no estoy acostumbrada. Sin embargo, el sol abrasador me quitó más fuerzas de las que imaginaba.

[Desde luego... no se me da bien hacer algo físico.]

Sintiéndome muy mareada, me desplomé en cuanto llegué a un banco con techo cerca del faro.

Mi sombrero puede irse volando más lejos hacia el mar en cualquier momento. Eso era lo que pensaba, pero mi cuerpo simplemente no me escuchaba.

Entonces tomemos un pequeño descanso. Lo pensé y decidí tomar aire en aquel banco. Me pregunto cuánto tiempo ha pasado desde entonces.

Sentí una sensación refrescante en el cuello y abrí los ojos. Parece que me quedé dormida.

El hecho de que haya estado caminando largas distancias debió ser una de las causas de ello.

[......Esto es......]

El sombrero que se me había caído estaba justo a mi lado, así como un pañuelo húmedo que alguien me había puesto sobre el cuello.

Para evitar que volara de nuevo, se había colocado una botella de agua mineral sin abrir sobre el ala del sombrero.

Cuando miré a mi alrededor, vi a un chico que se alejaba. A juzgar por su físico y su altura, tiene mi misma edad o tal vez un poco más. Parece que ha tomado las medidas apropiadas para protegerse contra el riesgo de un golpe de calor, pero... ese chico se fue sin esperar ningún agradecimiento de mi parte.

Por algún motivo, su espalda alejándose no me resultaba familiar, así que eliminé esa posibilidad.
Porque es imposible que “él” pueda estar aquí en el mundo exterior.

[Quiero verte...... Ayanokouji-kun.]

Inconscientemente susurré eso.
Quiero verlo con mis propios ojos, ya que sólo pude verlo a través del cristal.
Quiero oír su voz.
Quiero tocarlo.

Y luego quiero quebrarlo.

Me pregunto qué es esta emoción, este impulso, que llena mi corazón.

Estoy segura de que únicamente hallaré la respuesta a eso si hago contacto con Ayanokouji-kun.

Por favor... espero volver a verte algún día.

Mientras miraba la espalda de ese chico, recé.