El chico de primer año

Anterior    //    Siguiente


Traducción
Japonés - Inglés:

Inglés-Español:

Primer corrector: Robert
Segundo corrector: Carlos

(Versión para publicación web)

_________________



Este encuentro tuvo lugar mientras yo volvía a la cafetería desde el baño.

[¿Hmm?]

Al pasar junto a ese chico, oí esa voz. ¿Acaso está hablando conmigo?
Mientras reflexionaba sobre si debía o no dejar de caminar, ese chico me habló.

[Ahh, lo siento. Sólo pensé que había visto ese amuleto hace un tiempo. Por favor, no me prestes atención.]

Ese chico dijo tal cosa. Pensé que lo había visto antes en alguna parte, y resulta ser el chico de primer año con el que Miyabi habló hace un tiempo.
Si mal no recuerdo, corrió muy bien contra Horikita-senpai durante la carrera de relevos del festival deportivo.

Un chico lamentable que por eso atrajo la atención, esa era la impresión que de alguna manera tenía de él.

[Este amuleto ya no está disponible para la venta en la escuela.]

Dudo que sea el caso, pero ¿acaso está coqueteando conmigo mientras pone esa cara ingenua?

[¿De verdad? Por casualidad, ¿se te cayó este amuleto en algún lugar hace un tiempo?]

[¿Acaso...? ¿Fuiste tú quien recogió mi amuleto?]

[No lo sé. Recogí uno en mi camino de regreso durante las vacaciones de invierno, aunque... ¿Cuándo es que fue eso...?]

Se me cayó mi amuleto en alguna parte y me dí por vencida. Me sentí agradecida con la persona que lo recogió y así me sentí avergonzada de haber imaginado algo grosero.

[No creo que me equivoque. Ya veo, así que fuiste tú.]

Me acerqué al chico y le mostré mi amuleto.
No lo había reconocido, tal vez sea porque lo devolvió rápidamente.

[Compré este amuleto en esta escuela. Así que no es como si tuviera un fuerte apego en particular. Es sólo que, ¿cómo debería decirlo? ¿Es como mi apoyo mental? Cuando lo tengo en mis manos, me siento realmente en paz. Por eso, cuando lo perdí, sentí como un presagio de que iban a pasar cosas malas y eso me preocupó. Por eso estaba muy contenta de saber que alguien lo había recogido y lo había entregado.]

Inconscientemente, terminé hablando de cosas que no tenían nada que ver con él, pero eso debería ser suficiente.

[Y pensar que la persona que lo recogió fuiste tú.]

A esto también se le podría llamar un extraño encuentro casual. O más bien, puede ser algo parecido al destino.

Este amuleto protege a su dueño y, al mismo tiempo, es el precursor del destino.

No se trata sólo del romance, sino también de unir a la gente.

Tal vez él y yo compartimos un destino significativo.

Quizás por eso se me cayó mi amuleto.

Pensando en eso, empecé a sentir que acariciaba ese extraño y precioso destino.

Así fue como conocí a Ayanokouji Kiyotaka-kun. El día en que el destino asomó la cabeza.