Difusión de rumores

Anterior    //    Siguiente


Traducción
Japonés-Inglés: Grazeddd
Inglés-Español: Robert

Primer corrector: Maton456full
Segundo corrector: Carlos

(Versión para publicación web)

_________________



Pasó el fin de semana, y ya es lunes por la mañana.

Después de salir de la ducha, me sequé el pelo mientras aún tenía el cepillo de dientes en la boca. Me relajé más tiempo de lo habitual. El plan era esperar hasta que se hiciera un poco tarde antes de irme a la escuela.

Recordé que había apagado el teléfono celular antes de acostarme anoche, así que lo volví a encender.
La pantalla de mi teléfono se iluminó inmediatamente y mostró todos los mensajes que se habían acumulado durante la noche.

Kiyotaka-kun, ¿tienes un poco de tiempo esta mañana? ¿Te parece bien si voy a tu habitación?
El mensaje era de Airi, y parecía haber llegado justo después de ducharme.

También había una llamada perdida de Kei, pero la llamaré más tarde.

Lo siento. Estaba en la ducha, así que no me di cuenta de tus mensajes. Apenas queda tiempo ahora mismo. ¿Podemos hablar en la escuela?
Está bien. No te preocupes. Puede esperar hasta más tarde.
Su respuesta llegó justo después de haberle enviado el mensaje.

Su respuesta fue tan rápida, que me pregunté si por casualidad ella estaba mirando su teléfono, o si estaba esperando que yo respondiera.

No obstante, su respuesta me indicó que probablemente no era una emergencia.

Siendo ese el caso, me concentré en arreglar mi apariencia.

No tuve tiempo de ir más despacio. Terminé mis preparativos para hoy y llamé al ascensor para bajar al vestíbulo. Muchos estudiantes usan el ascensor en su trayecto a la escuela por la mañana, así que está bastante ocupado y no llega justo después de pedirlo. Había esperado hasta el último momento para ir a la escuela, pero aun así no pude evitar tener que esperar al ascensor.

Mientras tanto, saqué mi celular y le envié un mensaje a Kei.

A: ¿De qué se trataba tu llamada? Si es posible, me gustaría reunirme contigo esta noche.
El mensaje fue marcado como leído justo después de enviarlo.

K: No llamé por ninguna razón en particular, sólo olvídalo. De todas formas, me parece bien reunirnos, pero, ¿puede ser un poco antes? Ya tengo planes para salir con mis amigas esta noche.
En ese caso, decidí sugerir a las cinco de la tarde.

A: ¿Qué te parece a las 5 pm? Cualquier momento antes de las 6 está bien.
K: Oke~y, a las 5 en punto. ¿De qué se trata?
A: Te lo explicaré cuando nos encontremos.
El ascensor llegó justo cuando envié el último mensaje.

Y dentro únicamente estaba Hirata.

[Ey. Buenos días, Ayanokouji-kun.]

[Qué inusual, Hirata. Ambos esperamos hasta el último minuto para salir, ¿verdad?]

Hirata es un estudiante de honor, así que normalmente va a la escuela por las mañanas con bastante tiempo de antelación.

Sería inusual que él fuera uno de los estudiantes que sale tarde, pero lo era aún más estar esperando hasta el último momento posible de esta manera.

[Siendo honesto, había planeado irme antes, pero...]

Mientras comenzaba a arrastrar las palabras, mostró una sonrisa algo complicada y amarga.

[¿Pero?]

Pregunté a Hirata mientras bajamos en el ascensor al primer piso… y al abrirse las puertas encontramos a varias chicas esperando allí.

No todas eran de la misma clase. De hecho, delante nuestro había chicas de las clases A, B, C y D. Tuve que pensar por un momento en por qué se habían reunido todas, pero enseguida me di cuenta de la situación.

[¡Buenos días, Hirata-kun!]

[Sí. Buenos días.]

Él tenía una sonrisa refrescante en su cara, pero aun así parecía algo agotada.

[¡Esto... es para ti!]

Al unísono, las seis chicas le regalaron chocolates de San Valentín a la vez. Esta escena probablemente ya se había repetido varias veces. Mientras él regresaba a su habitación con los chocolates, me imaginé que probablemente se le estaba haciendo tan tarde porque ya había vuelto varias veces a su habitación.

Decidí apresurarme a ir a la escuela sin esperar a Hirata.

Habría sido fácil esperarlo, pero perdí por la presión de no querer interponerme en el camino de las chicas.

Así que hoy es San Valentín, ¿eh?

[Nunca me han dado chocolates...]

Accidentalmente murmuré tal cosa.

Antes de considerar si quiero una novia o no, creo que sería bueno recibir chocolates.

Me sorprendió tener ese deseo.

--------------1--------------

Parece que yo no soy el único hombre entusiasmado con la idea de recibir chocolates de San Valentín.

Justo cuando entré en nuestro salón de clases, noté que la Clase C estaba impregnada de una atmósfera extraña.

Muchos de los chicos estaban reunidos en un solo lugar.

El día de San Valentín era la culminación de un año entero de emoción.

Al igual que la Navidad, es un día que resalta el romance entre chicos y chicas.

[Oh, ahí estás, Ayanokouji. Ven aquí un momento.]

Sudou me llamó, así que me acerqué al grupo.

[¿Recibiste algún chocolate?]

[¿Eh?]

Sudou me preguntó con una expresión algo tensa, mirándome fijamente.

[Yo diría que realmente te está preguntando si has recibido chocolate de parte de Horikita.]

Añadió Ike con una sonrisa astuta.

[No digas cosas raras como esas, idiota. No tiene nada que ver con eso.]

Al contrario de lo que Sudou había dicho, sus ojos no mostraban ninguna alegría, sino que estaban prácticamente llenos de una intensidad demoníaca, exigiendo una respuesta.

[No recibí nada de ella. Es imposible que ella me dé nada.]

[¿...En serio?]

[Sí.]

Sudou asintió un par de veces antes de liberarme de su mirada severa.

[Bueno, puedo entender por qué Ken está nervioso. Después de todo, Ayanokouji es un monstruo, ¿sabe~s?]

Al decir eso, Ike dibujó en el aire con su mano el contorno de algo parecido a una botella de agua de plástico.

[...Ayanokouji, bastardo, no asumas que has ganado sólo por eso, ¿entendido?]

[No, en absoluto...]

Desde el campamento de entrenamiento, a veces oía cosas molestas sobre lo que había pasado en esa ocasión en el baño de hombres.

[Ahora que lo pienso, ¿cómo van las cosas por tu lado, Kanji? ¿Las cosas siguen bien con Shinohara?]

[¿E-Eh? ¿Por qué hablar de Shinohara ahora?]

[Honestamente, deberías dejar de restarle importancia. Ya lo sabe todo el mundo.]

[T-Todo el mundo lo sabe... ¿T-Tú lo sabes, Ayanokouji?]

Por algún motivo, él terminó tratando de confirmarlo preguntándome sobre ello.

Comprendí el flujo de la conversación a estas alturas, así que le respondí asintiendo ligeramente con la cabeza.

Ike gimió de vergüenza y se agachó para esconder su cara enrojecida.

[¿Ves? Incluso alguien tan solitario como Ayanokouji lo sabe. Entonces, ¿qué pasó? ¿Conseguiste algo de ella?]

No noté ninguna envidia en las voces de nadie, quizás porque Shinohara no parecía ser muy popular dentro de la clase.
Yamauchi, como amigo de Ike, podría haber mostrado una pobre muestra de irritación al respecto, pero ahora no está aquí.

[No conseguí nada...]

[Entonces tú y yo estamos en la misma situación.]

Sudou apoyó su mano en el hombro de Ike compasivamente.

[No, está bien. Después de todo, tengo chocolates de Kushida-chan.]

Mientras Ike hablaba, alardea orgullosamente de una caja de chocolates atada con un lazo rosa.

[Dices eso, ¿pero acaso no todos los chicos consiguieron algo? A mí también me dio chocolate.]

[Lo mismo digo. Obviamente estoy contento, pero al final, sólo es chocolate obligatorio.]

No esperaba que Kushida le diera chocolates a todos y cada uno de los chicos de primer año. Me pregunto cómo lo hizo.

Aunque, tratándose de Kushida, supongo que no es tan sorprendente.

A pesar de todo, lo único que podía ver era a un grupo de chicos en su propia respiración caliente.

Este tipo de comportamiento infantil parecía la razón por la que ninguno de ellos podía llevarse mejor con las chicas, pero no había nada que se pudiera hacer al respecto.
Era inevitable que resultara así para una clase como la nuestra, que apenas tiene experiencia con el amor.

Recibir algo o no recibir nada. Todo depende del comportamiento habitual de la persona.

La reputación no es algo que se pueda cambiar rápidamente.

Me senté y pensé en esto, mientras veía cómo una chica de la Clase B le ofrecía una caja de chocolates a Akito.

--------------2--------------

[Mañana, 15 de febrero, se espera que todos ustedes respondan un examen de práctica exhaustivo. Pero, al igual que el cuestionario anterior, no afectará de ninguna manera sus calificaciones. El objetivo es probar a fondo sus fortalezas actuales. Además, les ayudará a prepararse para los exámenes finales que se realizarán al final del año escolar. Las preguntas de este examen de práctica no serán idénticas a las de los exámenes finales, pero sí que serán similares. No sean negligentes con sus estudios simplemente porque han ascendido a la Clase C.]

La apreciada explicación de Chabashira-sensei terminó, dando fin a las lecciones de hoy.

Mientras la chica en el asiento de al lado mío empezaba a prepararse para regresar a casa por el día de hoy, opté por hacerle una simple pregunta.

[¿Cómo te va con Kushida?]

[¿Qué quieres decir?]

[Te estoy preguntando si has tenido éxito con ella últimamente.]

[No lo sé. Estoy trabajando duro planeando cómo mejorar mi relación con ella. ¿Quieres cooperar con eso?]

[Sólo preguntaba.]

[Kushida-san ha estado cambiando, poco a poco.]

[¿En qué sentido?]

[Hoy tomaré el té con ella en el Keyaki Mall después de que terminemos aquí. La Kushida de antes habría rechazado una invitación así sin dudar.]

Resulta que estos acontecimientos inesperados no parecen ser más que superficiales.

[En otras palabras, ¿esperas ver resultados?]

[Si nos hablamos, podríamos llegar a un entendimiento mutuo.]

[Me alegra oírlo. Entonces nos vemos.]

Después de darle una breve respuesta a Horikita, me levanté de mi asiento.

[... ¿A qué ha venido eso?]

En respuesta a mi comportamiento ridículo, Horikita me miró con un ligero rastro de desprecio en sus ojos antes de mirar hacia otro lado.

Poco después, ella también se levantó de su asiento.

[Ah, Suzune. Uh... ¿Cuándo es un buen momento para que puedas ayudarme con mis estudios?]

[Eso es muy proactivo de tu parte, Sudou-kun.]

[Es que... bueno, no quiero abandonar la escuela, ¿sabes?]

Lo dijo luciendo algo nervioso.

Su verdadero objetivo es, obviamente, recibir chocolates de San Valentín de parte de Horikita.

[Puedo a cualquier hora. Incluso hoy.]

Sin embargo—

[Las actividades de tu club no se han interrumpido, ¿verdad? Tendremos tiempo para estudiar después de los exámenes de práctica.]

Eso hizo añicos los sueños de Sudou.

Salí del salón de clases.

El Grupo Ayanokouji estaba haciendo planes para reunirse, pero decidí no unirme esta vez.

Había otros asuntos que requerían mi atención en este momento.

[¡Kiyotaka-kun!]

Escuché mi nombre ser llamado con reserva desde el pasillo detrás de mí.

[¿Qué ocurre, Airi?]

[¿De verdad no te reunirás con el grupo hoy?]

[Ese era el plan.]

[E-Está bien si llegas tarde, así que, ¿podrías intentar reunirte con nosotros?]

[Supongo... ¿Quizás después de las 6 pm?]

[¡Claro! ¡Creo que todos deberíamos seguir juntos para entonces!]

[Muy bien. Me pondré en contacto contigo entonces, ¿vale?]

Al decir eso, la expresión firme de Airi se convirtió en una sonrisa radiante. Me separé de ella y comencé a moverme hacia mi destino. El aula de la Clase B estaba extrañamente tranquila cuando llegué allí.

Sólo había unos pocos estudiantes de la Clase B con los que podía hablar de forma fiable, así que hablar con Kanzaki habría sido mi primera opción. Sumida y Moriyama, con quienes había compartido habitación en el campamento de entrenamiento, también habrían sido buenas opciones.

Pero no vi a ninguno de los tres mientras miraba por el salón de clases.
Esperaba encontrar a alguien adecuado antes de que se fueran, pero no tuve éxito.

Decidí volver por el momento.

A la salida, escuché por casualidad una conversación entre dos chicas que salían del salón detrás de mí.

[Oye... ¿Crees que la razón por la que Honami-chan estuvo ausente hoy...?]

[Algo así es totalmente imposible.]

Las dos compartieron esa breve charla entre ellas.

¿Ichinose se tomó un día libre?

¿Fue una mera coincidencia, o estaba relacionado con lo que pasó hace unos días, como pensó esa chica?

Pensé en esto mientras me distanciaba de la Clase B.

En primer lugar, ¿cómo supo Sakayanagi el secreto de Ichinose?

Ciertamente existen técnicas de conversación diseñadas para sacar secretos de otras personas, como la lectura en frío y en caliente. Sin embargo, no puedo imaginar que Ichinose quisiera dejar pasar algo sobre su pasado con el robo en tiendas. El hecho de que lo estuviera negando incluso ahora es prueba suficiente de ello.

Considerando cómo se ha manejado hasta ahora, incluso me hace preguntarme si para empezar ella alguna vez cedería o no a la incitación de la clase más enemiga.

Sería diferente si fuera Ike o Yamauchi, pero Ichinose es inteligente.

[¿Se dejó llevar por la persuasión de Sakayanagi...?]

¿Es posible que alguien más sepa el secreto de Ichinose?

Pero incluso Kanzaki, la persona que parece ser el aliado más cercano de Ichinose, no sabía nada.
Y después de ver a sus amigos cercanos, parece que ellos tampoco lo saben.

Entonces, ¿uno de los profesores o... el consejo estudiantil?

[Si Nagumo abandonara a Ichinose y se pusiera del lado de Sakayanagi, sería posible.]

Pero esta hipótesis se basa en que algunos supuestos sean ciertos.

En primer lugar, la única prueba detrás de esta conclusión es lo que Kamuro me dijo.

Además, la única persona que podría refutar esa premisa sería la misma Ichinose Honami.

Aunque la escuela es amplia, en realidad está bastante confinada comparada con la sociedad.
Por eso, si quieres hablar secretamente con alguien, debes dar la máxima prioridad a asegurarte de que los dos están realmente solos.

Básicamente, esto significaría limitar las interacciones a temprano en la mañana o tarde en la noche.

Aunque desconozco el número de habitación de Ichinose Honami, conseguirlo en este momento debería ser sencillo. Simplemente hay que llamar a la oficina de gestión del dormitorio y pedirlo directamente. No hay motivos para que la escuela mantenga en secreto el número de habitación de sus estudiantes. Si les dices que estás en un aprieto para ponerte en contacto con esa persona, deberían ser comprensivos.

Hice la llamada para averiguar el número de habitación a medida que continuaba caminando, consiguiéndolo sin ninguna dificultad.

Sentí la presencia de Hashimoto detrás de mí, observándome desde lejos, pero le ignoré.

Recientemente, él ha empezado a seguirme tanto de día como de noche.

No tiene un mal sentido de la distancia, lo cual da la impresión de que ya había tenido experiencia en seguir a la gente antes.

A primera vista, no parece que haya ninguna ventaja en ir a ver a Ichinose con él siguiéndome. Pero, en realidad, es al revés. El hecho de que esté mirando fue exactamente lo que hizo que valiera la pena mostrarle lo que yo estoy haciendo.

Había decidido regresar temprano a los dormitorios para confirmar las cosas con Ichinose, así que fui a su piso. Desafortunadamente, parecía que había varias chicas frente a su habitación cuando llegué.

Un grupo de chicas que eran amigas íntimas de ella.

Enseguida me di la vuelta y volví al ascensor.

Tendré que rendirme por hoy.

--------------3--------------

Son las 5 pm. Me puse en contacto con Kei, llamándola a un lugar a poca distancia de los dormitorios.
A pesar de que esta zona era relativamente impopular, no era el tipo de lugar que nadie visitaba en absoluto.

[Ah, hace frío. ¿Por qué nos reunimos en un lugar como éste? Hay otras opciones, ¿sabes?]

[Pero el vestíbulo no te parecería bien, ¿verdad? Podrían empezar a difundir rumores extraños si nos ven juntos así. Eso sería problemático para ti, ¿no?]

[Bueno, más o menos... Pero reunirnos a escondidas así... ¿no se destaca en cierto modo? Si no tenemos cuidado y nos ven, creo que eso produciría rumores de todos modos...]

[No te preocupes por eso.]

[Tengo la sensación de que no has sido lo suficientemente precavido sobre esto... pero lo que sea.]

Eso está muy bien. Después de todo, el hombre que me ha estado siguiendo también tiene que aguantar un tiempo.

[Aun así, hace demasiado frío. Ojalá el verano llegara antes.]

[Y en verano, ¿no terminarías diciendo que ojalá el invierno llegara antes?]

Al preguntarle esto, ella reflexionó un poco sobre la pregunta.

[Así somos las doncellas, ¿de acuerdo?]

Kei hizo pucheros.

[Ahora que lo pienso, me pregunto si no habrá un examen especial este mes.]

[El campamento de entrenamiento acaba de terminar, así que no sería sorprendente.]

[Entonces, ¿podemos tomárnoslo con calma?]

[¿Estás preparada para los exámenes de fin de año? Parece que van a ser bastante difíciles.]

Mientras decía esto, noté que los movimientos de Kei se volvían rígidos.

[¿Eh?... ¿En serio?]

Hasta ahora, Kei había conseguido aprobar de una forma u otra, pero ella no podía permitirse empezar a ser negligente con sus estudios.

[¿Podrías ayudarme a estudiar?]

[Pregúntale a Hirata. Sería difícil para ti, pero no imposible, ¿verdad?]

Kei debería ser lo suficientemente descarada como para pedirle ayuda, incluso justo después de separarse de él, pero no parecía tener muchas ganas de hacer algo así.

Ella me miró fijamente.
La solución más sencilla sería que Keisei le diera clases particulares, pero eso no era realista.
Si de repente estuviera en mi grupo, definitivamente habría problemas.

[Tendría que ser en medio de la noche. ¿Te parece bien?]

[Es mucho mejor que abandonar la escuela, supongo.]

Exactamente.

[Bueno, haré un horario.]

[Está bien.]

Pero, aunque aprobase los exámenes de fin de curso, un nuevo problema iba a aparecer poco después.

Ya llega el próximo mes de marzo. Seguramente, un gran examen especial está esperando a la vuelta de la esquina.
Parece que sólo estará a salvo después de superar lo que queda en el plan de estudios del primer año.
No podremos relajarnos hasta que esta batalla llegue a su amargo final.

[De todos modos, mmm, ¿qué necesitas de mí?]

Preguntó ella, pareciendo nerviosa por alguna razón.

[¿Qué ocurre?]

[Nada. Sólo pensé que querías encontrarte conmigo urgentemente hoy.]

[No hay nada que hacer hoy, pero me gustaría revisar un tema por adelantado.]

[Hmpf.]

Ella resopló por la nariz con evidente sospecha en sus ojos.
Decidí ignorarlo y centrarme en el tema que nos ocupa.

[¿Sabes algo de este número?]

Le mostré el número de teléfono no registrado que me llamó hace unos días.

[¿Eh? ¿Quién es? ¿Qué, estás recibiendo llamadas de extraños?]

[Algo así.]

Kei presionó el botón de llamar de su teléfono e introdujo manualmente el número en el teclado virtual.
Si el número estaba registrado en su teléfono, un contacto aparecería después de que el número haya sido tecleado.

[No parece que tengas nada.]

[Tengo más contactos que la mayoría de chicas, pero no conozco a casi nadie de segundo y tercer año.]

Quería ver si ella tenía el número registrado, pero, como yo esperaba, sólo era una pequeña esperanza en el mejor de los casos.

[¿Por qué no simplemente intentas llamarlo de nuevo?]

[Lo he intentado un par de veces, pero el otro lado siempre ha estado apagado.]

[¿En serio...? Si es tan importante, ¿por qué no me pides que lo compruebe por ti?]

[Sí. Por eso te he llamado hoy. Pero, ten cuidado con cómo lo haces.]

Asintiendo con la cabeza, Kei tomó nota del número de teléfono.

[¿Eso es todo?]

[Sí. Nos vemos.]

Intenté terminar nuestra conversación, pero Kei me llamó apresuradamente.

[Oh, uh, por cierto, me gustaría hablar de una cosita. ¿Puedo preguntarte algo?]

Mientras me despedía, Kei me detuvo con una oscura pregunta.

[¿Sabes qué día es hoy? Vamos. 5… 4… 3—]

[...Esa es una pregunta más sencilla de lo que imaginaba. Tanto que siento que me estás engañando para que dé una respuesta equivocada.]

[No lo pienses demasiado, sólo dímelo directamente.]

[San Valen—]

[Sí, sí, sí.]

Ella golpeó ligeramente mi cabeza con una pequeña caja.


[¿Es para mí?]

[Originalmente iba a dárselo a Yousuke-kun, pero ya no hay razón para que lo haga.]

[Para Hirata, ¿eh?]

[¿Qué? ¿No te gusta?]

[No, sólo estaba pensando con cuánto tiempo de anticipación debes haberte estado preparando para San Valentín.]

Había pasado más de un mes desde que Kei había terminado su relación con Hirata.

[Yo... Yo hago preparaciones cuidadosamente antes de tiempo, ¿vale? Aunque ya había decidido romper con él, aún era posible que necesitase tenerlo, ¿sabes? Bueno, supongo que no debo esperar que alguien tan inexperto en romance como tú sea capaz de entenderlo.]

Eso podría ser verdad.

[Pensé que querías verme hoy porque esperabas que te diera algo como esto.]

[Lo siento. Nunca se me pasó por la cabeza.]

Kei tuvo brevemente una expresión ligeramente irritada en su cara, pero rápidamente se recuperó.

[Por cierto, ¿recibiste algo de alguna otra chica?]

Kei cambió el tema muy levemente. Era como si tratara de evitar hablar de eso.

[No, nada de nada.]

Decidí responder así, independientemente de si había recibido o no algo de otra persona.

[Te lo mereces, eres un cero a la izquierda en el amor.]
(NT: En japonés: 0お似合い男ー, que se traduce como “Hombre que hace buena pareja con 0~ (cero personas)”)

Ella empezó a burlarse de mí despiadadamente.

[Pero, ¿realmente te parece bien? Si me das esto, ya no seré un cero a la izquierda, ¿sabes?]

[Eso te hace mucho más lamentable, porque sólo significa que tendrás que buscar la salvación en mí.]

Ella realmente me miraba como si yo fuera menos.

[Ah, sí, y puedes agradecerme devolviéndome el favor 1000 veces.]

Ella continuó diciendo tonterías irrazonables.

[Por cierto, ah—]

Kei trató de cambiar el tema otra vez, pero se tragó sus palabras en cuanto me miró a los ojos.
Parados a una corta distancia, nos miramos fijamente el uno al otro.

Lentamente moví mi mirada hacia el dormitorio.

[Bueno, entonces, me voy a mi habitación.]

[Sí. Nos vemos.]

Al decir eso, Kei estaba lista para volver rápidamente a los dormitorios.

Inmediatamente puse su regalo en mi maleta.