Un desafortunado día de Ibuki

Anterior    //    Siguiente


Traducción
Inglés-Español: Robert

Corrector: Carlos

(Versión para publicación web)

_________________


Ésta es una nota de lo que sucedió 2 días antes de la cita de Navidad, en la mañana del día 23. Me dirigía hacia Keyaki Mall solo, con un objetivo en mente. Rápidamente yendo a cierta tienda, busqué lo que necesitaba.

[Nunca he usado los de aquí...]

Después de haber buscado su reputación en Internet y oírlo del empleado, escogí dos. Tome los artículos y fui a pagar.

Sorprendido por el increíble costo de cada uno de ambos artículos, salí de la tienda con la bolsa de papel en la mano, y decidí regresar al dormitorio. Únicamente falta pasar por la tienda de abarrotes en el camino de regreso y comprar algunas cosas, y con eso mi meta estará cumplida. Después, volveré una vez más al Keyaki Mall y veré una película que pronto dejarán de proyectar.
Ese era mi plan para este día. Sin embargo, debido a que me encontré con cierta persona, ese plan comenzó a desmoronarse.

[¿Cómo estás hoy, Ayanokouji-kun?]

A pesar de que es un área extensa, el terreno de la escuela sigue siendo un espacio limitado. Naturalmente, me encontraré con varios estudiantes si deambulo así.

Una chica me llamó justo antes de la salida del centro comercial. Llevando un bastón, camina lentamente mientras se acerca a mí. Clase A de primer año, Sakayanagi Arisu. Ella sabe que estuve en la Habitación Blanca. Y es la hija del presidente de esta escuela.

[¿Sales tan temprano? Veo que hoy estás sola.]

Normalmente Sakayanagi tiene un séquito que la acompaña, pero hoy no veo a nadie.

[Vine aquí a jugar con Masumi-san, pero aún no nos hemos encontrado.]

Sakayanagi se fijó en la bolsa de papel en mis manos.

[¿Estás enfermo?]

[No, en absoluto. Como puedes ver, estoy sano.]

Sobreactué extendiendo ligeramente mis dos manos para mostrarle que estoy bien. Además, puse la pequeña bolsa de papel en mi bolsillo.

[Me alegro. Si no te importa, ¿te gustaría jugar conmigo?]

Ella me hace una propuesta que yo no aprecio en absoluto. Ni siquiera necesito pensar mi respuesta.

[Tendré que declinar. Después de todo, eres alguien que destaca.]

Causaría un alboroto innecesario si me vieran jugando con Sakayanagi.

[Juju. Es una pena.]

Es evidente. Si ella quería que mis circunstancias fueran de conocimiento público, debería haber actuado hace mucho tiempo.

Pero ella no dejó escapar ni un solo hecho sobre mí, ni siquiera frente a Ryuuen. A juzgar por eso, deduzco que Sakayanagi tiene la intención de enfrentarme sola.

[¿Eso significaría que no hay problema si tenemos una pequeña charla mientras estamos aquí?]

[¿Charlar mientras estamos aquí?, ¿qué pasa?]

[Si lo llamo así, él se enfadaría conmigo, pero Dragon Boy-san te estaba buscando, ¿verdad? Para ser más precisa, estaba buscando al estratega que estaba manipulando a la Clase D desde las sombras. ¿Qué pasó con ese asunto?]

En este momento, aparte de los involucrados, nadie debería saber del incidente en la azotea ni de su conclusión. Sin embargo, esto no sería extraño si ella hubiera obtenido aunque sea una parte de esa información.

Por ejemplo, algo como—

[Los estudiantes de la Clase C tuvieron una pelea, y parece que se ha convertido en un asunto serio para ellos. ¿Sabías eso?]

Es verdad que Ryuuen y su grupo resultaron heridos en su lucha contra mí.
Ya que ese hecho es muy aparente, también es fácil hacer varias especulaciones al respecto. En apariencia, la historia es que la Clase C tuvo una disputa interna, y Sakayanagi probablemente escuchó eso en algún lugar.

[Me enteré de eso, pero no sé los detalles.]

[Parece que Dragon Boy-san se peleó con sus subordinados. Sin embargo, eso no tiene sentido para mí, y pensé que tú podrías haber estado involucrado, Ayanokouji-kun.]

[¿Por qué estaría involucrado? Es porque has decidido que ese estratega soy yo, ¿cierto? Desde mi punto de vista, ese es un incidente inesperado. Pensé que la Clase C estaba muy unida.]

[La Clase C estaba muy unida, ¿eh?]

[Ya sea a través del terror o de la dictadura, la clase estaba unida, ¿no?]

[Ya veo, ese podría ser el caso. Parece que no estás involucrado entonces, Ayanokouji-kun. Por lo que puedo ver, no estás herido en absoluto...]

Parece que está observando a fondo mis expresiones y gestos, pero no podrá destruirme a partir de eso.

[Parece que podría ser verdad eso de la disputa interna. Es sólo, que no puedo explicar sus acciones por estar tan interesado en la Clase D.]

[Hay muchos estudiantes talentosos en la Clase D después de todo. En particular, Kouenji es uno.]

[Ya veo. En efecto, parece que él sería un oponente adecuado para Dragon Boy-san.]

Como resultado, Sakayanagi concluyó eso.

[Supongo que eso está bien. Cuando empiece el tercer semestre, podré saber la verdad de todo.]

[¿Puedo cambiar de tema?]

En lugar de cambiar sutilmente el tema, lo cambié descaradamente.

[Sí, por supuesto.]

Y sin siquiera una objeción, Sakayanagi lo aceptó.

[Desde hace poco tengo curiosidad por algo que pasó hace pocos días: parecía que te llevabas bien con Ichinose. Dejando a un lado el asunto de tu propia clase, no pensé que fueras a mezclarte con otras clases.]

Recuerdo a Sakayanagi e Ichinose llevándose bien y caminando juntas hace un tiempo.
Salir de su rutina para pasar las vacaciones juntas es algo que no se habría hecho si no se llevaran bien entre ellas.

[Juju. Por favor, basta de bromas.]

Quizás mi comentario fue interesante para ella, ya que Sakayanagi se rio.

[Ella y yo... No somos amigas, ¿sabes?]

[¿Y eso qué significa?]

[Por otro lado, ella piensa que tú y yo somos buenos amigos, Ayanokouji-kun...]

Al decir eso, se detuvo un momento.

[Como la Clase C parece estar obsesionada con la Clase D, me puse un poco celosa. Simplemente estaba jugando con la Clase B para sobrellevar mi aburrimiento.]

Parece que eran sólo oponentes para que ella matara el aburrimiento.

[Pero me importa más otra cosa: ¿quieres jugar conmigo cuando empecemos el tercer semestre?]

[Lo siento, pero no es mi intención. Si lo deseas, por favor, juega con Horikita y los demás.]

[Ella no es lo suficientemente adecuada como para ser mi oponente.]

[Entonces por qué no Ryuuen, o los estudiantes de último año. Me gustaría que me ignores.]

[Esa es una petición imposible. Porque quiero luchar contra ti, Ayanokouji-kun, sin un solo día de retraso.]

Aunque le dije que no tenía intención de seguir con eso, Sakayanagi no se echó atrás. Probablemente no serviría de nada seguir actuando modesto frente a Sakayanagi. No dejará de insistir en ello, porque sabe lo de la “Habitación Blanca”.

[¿Qué harás si sigo ignorándote?]

[No me importaría tanto, pero... me pregunto si eso realmente está bien. Si tú no te conviertes en mi oponente, Ayanokouji-kun, entonces eso significaría que otra persona tendría que ser mi oponente en tu lugar. No asumiré ninguna responsabilidad aunque la Clase B, que tiene una relación de cooperación con ustedes ahora, se desmorone.]

[Así que esa charla ociosa de hace un tiempo va a estar involucrada, ¿eh?]

Parece que el significado detrás de que Sakayanagi se aproxime a Ichinose es que ha comenzado su ataque contra la Clase B. ¿Cuánto de eso es cierto?
Siento una ligera sensación de diversión de parte de Sakayanagi durante toda nuestra conversación.

[Jugaré con la gente de la Clase B mientras tanto, hasta que decidas ser mi oponente. Se podría generar una abertura, y ustedes podrían elevarse naturalmente a una clase superior, Ayanokouji-kun.]

Sólo me está hablando a mí de su invasión contra el enemigo. Aun así, en este momento es mejor no concluir que ella realmente va a atacarlos. Puede ser sólo una provocación, o que ella sólo esté jugando con las palabras. Pero no hay duda de que es una oportunidad. Porque, si los ojos de Sakayanagi se dirigen hacia Ichinose y lejos de mí, yo podría ser capaz de evitar caer en un conflicto innecesario.

[¿Realmente puedes ganar contra Ichinose y los demás?]

[¿Qué quieres decir con eso?]

[Desde el momento de la inscripción hasta el final de estos 2 semestres, la Clase B ha dado la impresión de haber consolidado su poder. Por otro lado, la Clase A ha tenido conflictos internos. Incluso si tratas de apelar que tus capacidades son superiores, tu credibilidad es sospechosa.]

[Ya veo. Así que crees que puedo decir lo que quiera, ya que sólo son palabras.]

Aunque Sakayanagi aceptó eso tranquilamente, ella me permitió echar un vistazo a sus sentimientos.
Voy a echar más leña al fuego.

[Recientemente, también me he dado cuenta de tu identidad. Eres la hija del presidente de esta escuela.]

[Conque es así. ¿En qué circunstancias te enteraste de eso?]

Sakayanagi contestó rápidamente, ya que era un tema que no podía evitar tratar.

[Las circunstancias no importan. Una cosa ha quedado clara: el hecho de que, por lo menos, tu padre debió haber influenciado un poco en tu asignación en la Clase A. En otras palabras, incluso si te hubieran elegido basándose en tus capacidades, ya no hay manera de estar seguro de eso. Aunque empieces a alardear sobre derrotar a Ichinose, es difícil creer todo eso de repente.]

Las capacidades de la estudiante conocida como Sakayanagi Arisu todavía no han sido confirmadas hasta el punto de ser reconocida por un tercero.

[Entonces, ¿cómo explicarías el hecho de que estoy al mando de la mayoría de mi clase?]

[¿Controlar la clase? Eso no dice nada de tus capacidades. Incluso Ryuuen e Ichinose, a quienes consideras inferiores a ti, están haciendo lo mismo. Si también hablamos de la Clase D, Hirata es igual. Si hablamos de métodos para reunir a todos, Hirata parece superior, pero eso por sí solo no sirve como prueba de las capacidades proyectadas de nadie.]

¡Kapum! Haciendo ese sonido con su bastón una vez, Sakayanagi empezó a revisar su enfoque desde un punto de vista diferente.

[Supongo que contigo como mi oponente, esas palabras para engañar a niños no tendrán ningún efecto. Me disculpo por la grosería.]

Ella se disculpó diciendo eso.

[Sin embargo, Ayanokouji-kun. Me pregunto si tú también estás siendo demasiado arrogante. ¿No estás embriagado de orgullo porque eres el primer éxito de la Habitación Blanca?]

Mirándolo desde la perspectiva de Sakayanagi, debo parecer así.

No lo he pensado hasta ahora, pero aunque me interpreten de esa manera, es inevitable. Si se tuviera que escoger entre si yo soy un éxito o un fracaso, entonces sin ninguna duda sería clasificado como un éxito como ser humano. Si ese no fuera el caso, entonces ese hombre... mi padre no estaría obsesionado conmigo.

[Como era de esperar, pareces estar malinterpretando algo, Ayanokouji-kun. ¿No piensas que el hecho de que estuvieras “detrás del vidrio” es algo extraordinario? De hecho, la cantidad de conocimiento que has acumulado desde la infancia es algo fuera de lo común. Parece que en esta escuela estás ocultando la mayoría, pero no dudo de la excelencia de tus habilidades académicas, así como la excelencia de tus habilidades atléticas. Sin embargo, ese lugar es una instalación preparada para los que “no tienen”. Las personas que nacen siendo genios no tienen necesidad de estar en un lugar así, también se podría decir eso, ¿sabes?]

[Ese podría ser el caso.]

No voy a negarlo. De hecho, la convicción de mi padre es justamente eso. Que tengas o no una genética superior no importa. Se somete a una educación completa desde el momento de su nacimiento, desde la cantidad de tiempo asignado para dormir hasta lo que se le permite comer. Regulando cada uno de esos aspectos, se esculpe un humano perfecto. Mi padre cree que ese método es la única forma de generar un talento superior que respalde a Japón.

[¿Por qué cargas esa hostilidad contra mí?]

[Porque al derrotarte, Ayanokouji-kun, también será una prueba de que la gente no puede ganar contra el talento natural. Que no importa cuánto esfuerzo se ponga, hay una brecha que simplemente no se puede superar. Ese es mi credo.]

Eso significa que no duda de que ella misma es un genio.

Por detrás de ella, Kamuro se acercó lentamente. Quizás estaba buscando a Sakayanagi.

[Así que estás aquí... hah. Oye, no te alejes bruscamente del lugar de reunión prometido. Tus piernas están mal, ya sabes.]

Aunque Kamuro había notado mi presencia, no me miró, y sólo se quejaba con Sakayanagi.

[Te pido disculpas. Llegué más temprano y me limitaba a dar un paseo.]

[Entonces al menos ponte en contacto conmigo.]

Sakayanagi no hablará descuidadamente acerca de mí, ya que Kamuro se reunió con ella. Parece que ella no tiene absolutamente ningún interés en hacer que mis capacidades sean de conocimiento público. O, más bien, parece que no le gusta la idea de difundir mi historia y hacer que le arrebaten su presa.

[Esto podría ser repentino, Masumi-san, pero, ¿qué piensas de Ichinose Honami-san?]

[Esto es realmente repentino...]

Acabando de encontrarse con ella, Kamuro parece estar un poco perpleja por esta conversación sin ningún contexto.
En particular, el hecho de que yo estoy a su lado sería un factor que limitaría lo que ella pudiera decir.

[Resulta que estaba hablando con él sobre la estrategia para conquistar a Ichinose-san.]

[Conquistar... ¿eh? Aunque me preguntes lo que pienso… Ichinose es una estudiante de honor, y ayuda a los demás con sus problemas. Es una buena persona. ¿Algo así?]

[Eso es cierto. Es obvio que ella es una estudiante de honor. Ella siempre parece estar en la cima cuando se trata de los exámenes, y ha unificado bien a su clase. ¿Tú qué crees, Ayanokouji-kun?]

Esta vez, ella me pregunta a mí.

[Opino lo mismo.]

Respondí eso sin demora.

[Entonces, Masumi-san… ¿crees que sería una tarea sencilla derrotar a un estudiante de honor como Ichinose-san?]

[¿No debería ser difícil? La unidad de la Clase B parece ser fuerte, no se derrumbará desde el exterior. Métodos como el soborno tampoco funcionarán con Ichinose. La única opción sería el ataque frontal, pero aunque digamos que nuestra clase también está perfectamente organizada, eso sigue siendo sospechoso.]

[Ciertamente, a primera vista, conquistar a Ichinose-san parece una tarea difícil.]

[¿Quieres decir que no es así?]

[Exacto. La verdad es que no es así. Todo el mundo tiene debilidades. Incluso Ichinose-san las tiene. Un crucial punto débil.]

Y dicho eso, Sakayanagi se ríe.

[El hecho de que ella es una estudiante de honor es algo que ustedes dos también reconocen, e indudablemente es la verdad. Sin embargo, aspectos como ayudar a los demás con sus problemas y ser una santa… ¿De verdad eso viene de su verdadero yo? ¿No creen que hay una faceta de ella que mira con desprecio a los demás en lo más profundo de su corazón?], dijo Kamuro.

[No lo sé... La mayoría de la gente, al menos externamente, adopta ese tipo de actitud. Y aunque de sus bocas salgan palabras amables, no hay manera de saber lo que piensan en el fondo. Pero eso no es algo malo. Es obvio que cualquiera actuará por su propio interés personal. Pero Ichinose realmente podría ser una santa muy idiota.], respondió Sakayanagi.

Como dijo Kamuro, la mayoría de la gente tiene una faceta secreta.

Dejando a un lado si es o no una faceta secreta violenta como la de Kushida, tener una faceta más oscura debería ser natural. Sin embargo, la estudiante conocida como Ichinose Honami no genera esa sensación en nadie. ¿El hecho de que el punto débil de Ichinose haya sido descubierto está relacionado con eso?

[¿Tú no lo crees?], me preguntó Sakayanagi.

[No. Ella es una buena persona. Para ser más preciso, sin ninguna falsedad, ella está llena de virtudes.]

[Así que eso significa que ella es una santa muy idiota, ¿eh?]

[Eso es correcto. Ya lo entendiste.]

Con una sonrisa, Sakayanagi le contestó así a Kamuro.

[Entonces, en ese caso, me pregunto si Ichinose-san y tú, Masumi-san, son similares…]

[¿Eh? ¿Qué quiere decir eso? Somos completamente diferentes, ¿estás siendo sarcástica?]

[Eso no es verdad. Quizás esto te sorprenda, pero Ichinose-san y tú son bastante similares.]

Kamuro continuó negando exasperadamente que no eran similares, pero Sakayanagi siguió hablando.

[Son similares. Porque los casos de ustedes dos son “exactamente iguales” después de todo, Masumi-san.]

[¿Los casos son iguales? Espera un momento. ¿Qué quiere decir eso?]

¿Entiendes, Ayanokouji-kun?, es lo que sus ojos me preguntan. Como no tenía forma de saberlo, levemente agité la cabeza y lo negué.

[¿No lo entiendes? Significa que el secreto tuyo que tengo en mis manos y el secreto que ella esconde en el fondo son iguales. Por supuesto, la premisa es lo único que es igual, mientras que los resultados son completamente diferentes.]

Tras habérselo explicado con tanto detalle, algo debió haber hecho clic en Kamuro.

[Ichinose… ¿hizo lo mismo que yo?]

Al no poder creerlo tan de repente, Kamuro tenía una expresión complicada en su rostro.

[Parece que no es tan extraño que ocurra.]

[¿Te lo dijo la propia Ichinose? ¿Tienes alguna base para decir eso?]

El estado al que Kamuro cambió rápidamente no es normal. Yo pensaba que ella era más o menos una estudiante racional, pero parece que ella no podía ignorar el problema que se dice que Ichinose lleva encima.

[Naturalmente. Ella me lo contó en detalle. Suavemente me abrió a mí su corazón, el cual había sido sellado bajo su dura concha. Usando la lectura fría.]

Es muy cortés de su parte explicar los detalles en ese tono aclarativo.

La lectura fría es parte del arte de la conversación. Es un método para extraer información del objetivo y captarla, mediante el uso de una cuidadosa capacidad de observación. Concretamente, probablemente lo había entrelazado con la lectura caliente para acercarse a Ichinose.

[La gente, para hacerse ver bien, miente fácilmente. Son tales criaturas. Ichinose-san y tú sólo son la punta del iceberg. Seguramente hay muchos más. La gente es muy interesante. Por muy talentosos que sean, siempre se equivocan fácilmente.]

Al decir eso, ella me miró directamente y concluyó con esto:

[Además de eso, también hay muchos otros aspectos que podrían considerarse aperturas, pero en cualquier caso aplastaré las pistas para conquistar a Ichinose-san. Aplastaré a fondo a Ichinose Honami-san. Espero que lo tomes como prueba.]

Parece que quiere que le demuestre que puedo llegar a la verdad por mi propia cuenta; pero desafortunadamente para ella, no me interesa en absoluto.

Me gustaría que Sakayanagi se pusiera furiosa desde el fondo de su corazón.

Parece que me las arreglé para manipularla bastante bien.

Sakayanagi también debería ser consciente de mis provocaciones baratas, pero parece que ella no pudo evitar ser provocada por ellas y responder.

[Entonces, ¿nos vamos, Masumi-san?]

Al decir eso, Sakayanagi y Kamuro empezaron a caminar. Yo también, para pasarlas, empecé a caminar. Y justo cuando pasamos al lado el uno del otro, Sakayanagi abrió la boca.

[Aun así, no estás diciendo nada, ¿eh, Masumi-san?]

[¿Eh? ¿Sobre qué?]

[Nos viste a mí y a Ayanokouji-kun hablando entre nosotros, y estuvimos discutiendo nuestras estrategias de cara al futuro. Pero a pesar de eso, no estás haciendo ninguna pregunta al respecto, ¿sabes? Normalmente me hubieras hecho varias preguntas al respecto.]

[¿Eh? ¿Qué se supone que significa eso? Es que simplemente no me interesa en absoluto.]

[¿De verdad? Tienes la sorprendente tendencia a poner en palabras cualquier cosa que despierte tu interés. Pero en este caso, eso no es evidente. Me pregunto por qué.]

Como Kamuro no contestó, Sakayanagi continuó.

[Quizás ya posees alguna información sobre Ayanokouji-kun. En ese caso, me pregunto de dónde sacaste esa información... ¿Podría ser que ustedes dos se han reunido en privado sin que me diera cuenta?]

Habiendo olfateado esa ligera extrañeza, Sakayanagi me miró fijamente con ojos afilados. Pero no le contesté con palabras ni le devolví la mirada.

Si hay una falla, entonces es de Kamuro.

[Juju. Supongo que esto está bien. Como hoy estoy de muy buen humor, lo dejaré pasar. Que tengas un buen día, Ayanokouji-kun.]

Al decir eso, se llevó a Kamuro con ella y se fue. Debe ser duro también para Kamuro, por ser utilizada por Sakayanagi de esa manera incluso durante las vacaciones de invierno. Me pregunto si eso significa que esa debilidad suya por la que está sujeta simplemente es tan grande. Es sólo que, al menos vale la pena escuchar que Ichinose y Kamuro cargan el mismo problema, aunque sólo sea la mitad.

Sakayanagi no ganaba nada mintiendo en ese momento, pero eso tampoco significa que sería prudente simplemente creer la observación de Sakayanagi. Si puedo saber la verdad una vez que Ichinose caiga de su posición actual, también está bien.

[¿Debería avisar al menos a Horikita… lo que yo vaya a hacer?]

Dado que actualmente están aliadas entre sí, Horikita podría actuar para reforzar a Ichinose. Personalmente creo que es mejor dejarlo pasar, pero quien decide eso es quien lidera la clase; en otras palabras, ese papel le corresponde a Horikita. Le informaré directamente en algún momento durante las vacaciones de invierno. Como he decidido que no hay urgencia en este asunto, esperaré para contactar con ella.

Después de que esa existencia tormentosa hubiera pasado, puse una expresión inocente y regresé hacia el dormitorio, para lograr mi objetivo inicial de entregar los artículos que había comprado. Sin embargo, ese objetivo mío terminó inesperadamente rápido.

Cuando llegué a la entrada del Keyaki Mall, pasé junto a una chica que parecía saludable.
Quizás fue porque estaba apurada, pero sin darse cuenta de mi presencia, trotó hacia algún lado. Por si acaso, después de perseguirla, la vi encontrándose con una amiga y luego perdí de vista su figura cuando entró en una tienda.

La miré fijamente hasta que ya no estaba a la vista, y borré de mi mente mi decisión de volver al dormitorio.

[Creo que iré a ver una película entonces.]

Luego me dirigí hacia el cine.

--------------1--------------

Ir al cine no es algo extraño para mí, ya que lo visito periódicamente durante las vacaciones. Quizás algunos consideren que apreciar películas es un malgasto de puntos, pero también es inesperadamente importante tener varios intereses. En cuanto a mí, apreciar películas se está convirtiendo en mi pasatiempo.

Además de ser ideal para relajarse, también me permite absorber nuevos conocimientos. Frecuentemente, me pica la curiosidad por varios temas después de ver una película.

Aun así, no es como si la película que voy a ver hoy fuera una película hecha con tanto talento. Tampoco es una película romántica dolorosamente dulce que es vista por las parejas en medio de la fiebre de Navidad.

Es una película de acción centrada en un pequeño conflicto entre mafias rurales. Hay días en los que simplemente quiero vaciar mi cabeza y ver la historia. Por cierto, aunque la proyección de esta película terminará hoy, de ninguna manera es una obra maestra de mucho tiempo. Es una película sin esperanza, de serie B. Como resultado, pude reservar un asiento con facilidad por internet, pero seguí dudando sobre si ir a verla o no. Y finalmente, en el último día de su proyección, llevado por un propósito diferente, decidí ir a ver dicha película.

Después de una breve interacción con la recepcionista, elegí la hora y la película que voy a ver. Me entregaron una hoja laminada con el plano de asientos impreso en ella. Por cierto, aquí ocurrió un error de cálculo. Los asientos en la parte trasera lejana que habitualmente uso para apreciar películas parecen estar llenos, y no creo que haya mucho espacio libre.

Ya que hubo un ligero retraso en la proyección de una película muy popular, parece que los clientes han dirigido su atención a esta película en su lugar. Además, tal vez también porque la Navidad está cerca, la mayoría de los asientos están reservados en grupos de dos.
En vez de no ver nada como pareja, veamos al menos una película cualquiera. Probablemente sea algo así.

Al ver un espacio grande justo en el centro de la primera fila, desde donde sería fácil de ver, le señalé eso al acomodador. Afortunadamente parecía que había varias vacantes en la región central, y logré conseguir un asiento. Me pregunto si la popularidad de los asientos en los extremos tiene algo que ver con la presencia o ausencia de parejas… No conozco las circunstancias del cinema en ese sentido.

Como todavía quedan unos 20 minutos para que comience la proyección, decidí matar el tiempo en la esquina donde se exhibían los panfletos. Y, unos 10 minutos antes de que empezaran a admitir a los asistentes, entré solo.

Desde atrás, con un estruendo, entran las parejas de estudiantes. Sentado en el centro de la primera fila, espero pacientemente a que empiece la película. Los asientos que me rodean comienzan a llenarse relativamente pronto. Dirigí mi mirada a la pantalla. Antes de que empiece la película propiamente dicha, disfruto mucho viendo los avances de las películas que pronto se proyectarán.
Por eso siempre me aseguro de estar en mi asiento antes de que aparezcan esos avances. En lugar de verlos en la televisión en mi propia habitación, despierta un mayor interés en mí en cuanto a qué películas quiero ver en el futuro.

Esa clase de pantalla grande es extraordinariamente encantadora y no es ninguna exageración decir que he venido al cine con ese propósito.

Sin embargo, ahora mismo, no se está proyectando ningún avance alegre de alguna película, sino anuncios de artículos de algunas tiendas. Voltear el arroz blando con una cuchara o escenas en las que se fritan algas sobre un asador. Y también se proyectaban algunas imágenes de niños comiendo bolas de arroz.

A medida que se acercaba la hora de la película y los asientos comenzaban a llenarse gradualmente, sentí curiosidad por saber qué tipo de situación se desarrollaba y miré a mi alrededor.
La misma fila ahora está casi llena y a mi derecha se sentó una pareja. A la izquierda, un asiento más allá se sentó otra pareja. Usando la oscuridad a su favor, los dos se tomaban de la mano.

Incluso una película de esta calidad consigue atraer a las parejas. Dado que el asiento inmediatamente a mi izquierda sigue vacío, probablemente terminará vacío hasta el final.
No hay nadie que venga el día antes de Nochebuena a ver una película solo.

Puse mi teléfono en modo silencioso, por si acaso, y también lo apagué. Al mismo tiempo que lo hacía, las luces del cine se atenuaron suavemente y comenzó el anuncio preliminar de la película.
Éste es el comienzo de los momentos emocionantes.

Al mismo tiempo, una sombra cayó sobre mí desde mi izquierda. Una estudiante se sentó en el asiento. Parece que hay otra persona extraña como yo que vino a ver una película sola el día antes de Nochebuena. Me gustaría ofrecerle mis elogios sólo por su elección de esta película. Mientras pensaba eso, dejé que mi mirada se deslizara.

[.................]

Terminé abriendo la boca sin pensar. La identidad de esa estudiante de preparatoria es Ibuki Mio, de la Clase C. Justo el día anterior, en la azotea, después de que ocurriera un incidente tan llamativo, persistió una sensación incómoda.

Afortunadamente, las luces dentro del cine ya se habían apagado. Sin notarme, Ibuki dirigió su mirada hacia la pantalla. Soy de aquellos que ven la película hasta que los créditos finales han terminado, pero si me quedo hasta el final las luces pueden volver a encenderse. Qué remedio; hoy me retiraré tan pronto como los créditos terminen.

Sin embargo, aquí tuve un solo error de cálculo: un problema que ocurre con frecuencia en las salas de cine con el “apoyabrazos”.

Si hubiera estado en el extremo de la fila, habría podido hacer uso exclusivo de los apoyabrazos izquierdo y derecho. Sin embargo, en asientos que no están en los extremos, siempre hay una batalla por la posesión del apoyabrazos.

Las normas del cine no determinan qué apoyabrazos es de quién y, en muchos casos, quien primero llega primero se sirve. Como la pareja que había llegado antes que yo ya estaba haciendo uso del apoyabrazos a mi derecha, había pensado usar el apoyabrazos a mi izquierda, pero Ibuki colocó casualmente su codo en dicho apoyabrazos.
Había suficiente espacio compartido en el apoyabrazos para dos personas, pero sólo con un leve movimiento, los codos de ambos terminarían tocándose.
Quizás Ibuki se dio cuenta de eso, pero como si tratase inconscientemente de confirmar el otro lado, miró hacia mí.
Naturalmente, ya que la estaba observando, nuestros ojos se encontraron.

[Geh.]

Inmediatamente, Ibuki emitió un sonido de disgusto. Debido a que los anuncios publicitarios y los arreglos preliminares se quedaron en silencio milagrosamente justo en ese momento, pude oírlo bastante bien.

[Es una coincidencia, ¿eh?]

Sintiendo que no decir nada en sí mismo sería antinatural, le hablé. Sin embargo, sin responderme, Ibuki evitó mirarme. Parece que intenta ignorarme.


Eso también me permite llegar a una decisión clara que me facilita las cosas. Pensando eso, me concentré en la pantalla. Sin embargo...
Desde el comienzo de la proyección sentí una mirada clavada en mí desde el lado de Ibuki. Tal vez ella tiene mucha curiosidad por mi presencia, ya que no parece que se centre mucho en la película.
¿Por qué no ves la película correctamente? Es lo que me gustaría preguntarle, pero ya que no puedo hablar en voz alta durante la proyección, eso sería difícil. ¿Entonces debería intentar susurrarle al oído?

No, si hago algo así, Ibuki podría hablarme furiosa. Aquí debería simplemente soportar la mirada de Ibuki y pasar el tiempo fingiendo que no me importa.
Afortunadamente, desde mi niñez estoy acostumbrado a ser “monitoreado”.

Sin dejar que nada de lo que he pensado aparezca en la superficie, vi la película.
El problema es que la película en sí no es muy buena. Verdaderamente una película de serie B. Incluso desde que comenzó la proyección, ¿no es hora de dejar de ser tan repetitivo? Ahora, para atacar al enemigo, el protagonista está a punto de asaltar el territorio enemigo, justo antes del clímax.

Justo antes de la escena que hacía sudar las palmas de las manos, de repente la pantalla se oscureció. Al principio, pensando que se trataba de algún tipo de actuación, los estudiantes permanecieron en silencio y continuaron viendo la pantalla. Sin embargo, no importaba si esperábamos 10 o 20 segundos, ni la imagen ni el sonido mostraban signos de progreso. Cuando empecé a pensar que esto es extraño, sonó un anuncio dentro del pasillo.

“Pedimos disculpas por este inconveniente. Debido a problemas con el equipo, la proyección se detendrá temporalmente. Esto puede ser un inconveniente, pero por favor esperen un momento.”
Ese anuncio surgió. Aunque los estudiantes expresaron sus quejas al unísono, parece que han decidido hablar tranquilamente mientras esperan.

[De alguna manera no estoy de suerte...]

Como si lo estuviera dirigiendo hacia mí, Ibuki dijo eso con un suspiro. ¿Quiere decir que la culpa del problema con el equipo es mía?

[También es inesperado para mí. Y pensar que hoy vendrías al cine.]

Pero ella me contestó de inmediato.

[No es asunto tuyo cuándo y a qué hora vengo, ¿cierto?]

Tal vez no le gustó lo que dije, pero naturalmente me dio una refutación.

[Lo mismo digo.]

Por eso respondí así para que al final coincidiera con ella.

[Eres...]

Después de decir algo y volver a cerrar la boca por un momento, Ibuki volvió a abrir la boca con una fuerte mirada.

[Hasta ahora, te has estado burlando secretamente de mí en el fondo. No puedo perdonar eso.]

Entiendo los sentimientos de ira de Ibuki, pero no tiene derecho a guardarme rencor.
Incluso si la consuelo, aunque diga que no es así, esos argumentos no funcionarán en Ibuki. Por eso elegí adoptar la mejor política.

[Eso es poder, Ibuki.]

[¿Eh…?]

El único lugar del cine donde fluía una atmósfera incómoda era entre Ibuki y yo. Por supuesto, venía del lado de Ibuki.

Me miraba fijamente, llena de irritación y rabia. Pero, sin preocuparme por ella, seguí hablando.

[No importa cuál sea la situación, si sólo tuvieras el poder de vencer a tu oponente, eso no se habría convertido en un problema, ¿no? Sólo porque tu oponente escondiera sus habilidades no debería haberte hecho no prestar atención. Si me hubieras detenido, Ryuuen y los demás podrían haber ganado. Como mínimo, podría haber terminado en empate.]

No habría habido nada más lamentable que yo hubiera sido golpeado en esa azotea después de decir esas palabras punzantes que les dije en ese entonces.

[Eso...]

Eso es algo que Ibuki absolutamente no puede refutar.
Esa es la fuerza de uno. Que tu oponente oculte sus habilidades o no, es lo de menos.

[Además, a diferencia de Ryuuen y Sakayanagi, yo no tengo ninguna intención de apuntar a las clases altas, ni tampoco tengo ninguna intención de destacar mediante métodos individuales. Naturalmente, precisamente porque no quiero destacar, no voy a mostrar ninguna habilidad innecesaria. El hecho de que luché contra Ryuuen fue una decisión que tomé después de sopesar mis opciones y haber decidido que no había otra opción. Nunca he pensado en burlarme de mis oponentes, ni en mirarlos con desprecio.]

No digo esto para consolar a Ibuki. En cierto sentido, quizás ahora Ibuki se siente más humillada que nunca. Humillar al oponente, es decir, ni siquiera reconocerlo como una amenaza. Pero, lo que estoy tratando de decir es que para mí, Ibuki es como una piedra al lado del camino.

[... No me gusta.]

No importa cuán lógica sea mi explicación, obviamente sería difícil para ella aceptarlo emocionalmente.

[Dices que no quieres destacar, pero eso es extraño. Si no hubieras hecho algo para estimular a Ryuuen en la isla deshabitada, algo como esto nunca hubiera pasado. No, incluso antes de eso. Si hubieras pasado por alto el incidente violento de Sudou, eso habría sido todo.]

[Eso es cierto. Puede que tengas razón en ese punto.]

Si simplemente hubiera dejado que Sudou fuera expulsado, si hubiera permitido que los trucos de Ibuki arrojaran a la Clase D al caos en la isla deshabitada y permitido que la prueba en el crucero siguiera su curso normal, Ryuuen no habría mirado hacia la Clase D en primer lugar. En particular, durante la batalla con la Clase B, debí haberme escondido.

[Digas lo que digas, estabas usando tus habilidades. Aunque te escondías, las seguías usando.]

Tengo derecho a usar mis propias habilidades.

Pero para Ibuki, a quien no le gustaría ese tipo de frases, esa podría haber sido una realidad inaceptable.

Quizás Ibuki pensó que cualquier otra conversación sería una pérdida de tiempo, ya que miró a la negra pantalla. Yo también lo hice, sin objeciones. Lo pasado, pasado está. En cualquier caso, pronto se reanudará la proyección. Entonces mi tiempo con Ibuki terminaría también.

--------------2--------------

Cuando termine la película, me iré sin ver los créditos finales. Esa visión que había imaginado se rompió en pedazos demasiado rápido. Esto se había convertido en una situación inesperada.
Esperé y esperé, pero la proyección no se reanudó. Tal vez el problema con el equipo está demostrando ser difícil o es sólo que son ineficientes. Ibuki y yo nos sentimos igual de incómodos, así que me gustaría terminar con esto de una vez.

[Hah.]

Esos suspiros descarados venían repetidamente de Ibuki. Sin embargo, en una situación como ésta, es comprensible querer suspirar. Ya he empezado a perder interés en la película.

[Ah—… ¿Qué crees que va a pasar?]

Incapaz de soportar este silencio, intenté iniciar una conversación de esa forma. Como también debe tener curiosidad por saber qué va a pasar, Ibuki no debería irse de su asiento. Si este no fuera el caso, se habría ido hace mucho tiempo.
¿O es simplemente que, como los otros estudiantes no mostraban signos de irse, ella tampoco podía hacerlo? Sin embargo, Ibuki apoyó su barbilla sobre su mano mientras la colocaba en el apoyabrazos opuesto a mí y no mostró signos de ni siquiera mirarme.

Sentí como si se hubiera colocado entre Ibuki y yo un vidrio opaco, o un vidrio considerablemente grueso.

Ni que decir, la actitud de Ibuki decía: “Eres molesto, así que no me hables”.

Lo pensé, pero sería mejor si dejo de tentar a la suerte. Incluso ahora siento como si una serpiente venenosa estuviera a punto de saltar y morderme el brazo. Como resultado, decidí permanecer en silencio. Pero, ¿cuándo exactamente se reanudará la proyección? A pesar de que sólo es aquí y allá, los estudiantes que empezaban a cansarse de tener que esperar ya han empezado a irse de sus asientos.

Había pensado que Ibuki habría seguido ese flujo y se iría también, pero ella no está mostrando ningún signo de que vaya a irse de su asiento. Tal vez ella simplemente desea ver la continuación de la película, o tal vez—

En cualquier caso, yo también quiero ver esta película hasta el final y ver cómo concluye. Si no lo hago, entonces el mismo significado de haber venido aquí para verlo se perdería. Supongo que éste es el momento de mostrar mi perseverancia. Al encender mi teléfono, comprobé la hora.
Han pasado aproximadamente 20 minutos desde el anuncio. Parece que esto no sólo afectará a esta proyección, sino también a la siguiente. Cuando me di la vuelta y miré hacia atrás, el número de clientes que quedaban había disminuido drásticamente a sólo unas pocas personas, entre ellas Ibuki y yo.

Si habían venido a ver la película solos, tal vez hubieran perseverado, pero en el caso de las parejas, no podían permitirse el lujo de hacer esperar a su pareja. Probablemente no quieran perder su precioso tiempo a solas aquí, en este lugar. Yo debería interpretar esto como que han emigrado antes de que sea demasiado aburrido.

[…Tú, ¿no vas a volver?]

Mientras bajaba la mirada hacia mi teléfono, Ibuki me llamó. Ella había girado su cabeza hasta el punto que no podía ver su expresión.

Parece que su desconfianza por el hecho de que no me había ido le hizo hablar.

[Ya he visto el 80 % y, sinceramente, siento curiosidad por saber cómo terminará. Ya han pasado 20 minutos de espera, así que debería reanudarse pronto.]

He perseverado hasta ahora, así que para mí sería un desperdicio volver ahora. Una teoría misteriosa como esa se formó en mi cabeza.

[Si se trata de la conclusión, puedes buscarla en internet y aparecerán tantos resultados como quieras, ¿no? Incluyendo si fue interesante o no.]

[No me apetece leer las críticas que reflejan las opiniones de los demás.]

La verdadera calidad del trabajo, sea bueno o malo, es algo que no sabré a menos que lo vea yo mismo.

Por supuesto, eso puede ser un índice de referencia para decidir si ver la película o no, pero no es algo que sirva para evaluar la película. Por no mencionar que si 1 o 2 líneas que explican algo tan importante como el clímax puede satisfacerte, entonces no habría necesidad de pensar en venir aquí al teatro y verla.

[Ya no me importa esta película. No quiero irme antes que tú, eso es todo.]

[Eres bastante directa.]

Parece que ella persevera por una razón completamente ajena a la película. Sin embargo, desafortunadamente, Ibuki no ganará esta contienda.

Es un empate. No tengo intención de irme de mi asiento hasta que se reanude la proyección. Podría decirse que esto es una ventaja de ser un hombre sin planes para la Nochebuena.

Lo que concluyó esta contienda entre los dos fue un triste anuncio: que el problema con el equipo no podía ser arreglado y la proyección sería cancelada. También se explicó que nos darían un reembolso.

[Realmente no estoy de suerte.]

Eso significaba que, si quisiera saber la conclusión, tendría que esperar hasta que pudiera tomar prestada la película o simplemente leer los spoilers en un artículo para completarla.

Aunque anunciaron la cancelación de la proyección, sin siquiera mirarme, Ibuki todavía no mostraba indicios de que fuera a moverse. Así que decidí dejar el cine porque mi asunto aquí está terminado.

--------------3--------------

Ahora mis hombros se sienten inusualmente rígidos, quizás por culpa del extraño tiempo de espera. También hubo enredos imprevistos con Sakayanagi e Ibuki, así que no me apetece dar un rodeo al volver.

Cuando salí del cine con la intención de regresar, una voz me llamó por detrás.

[Oye, espera. ¿Crees que puedes seguir ocultando tu identidad de este modo?]

Es Ibuki. Me preguntaba qué diría después de perseguirme hasta aquí, pero es sólo eso.

[¿No has estado prestando atención a la conversación? Debes mantener en secreto lo que ocurrió en ese momento.]

[Esto no es una broma. En tu mente, me has estado ridiculizando todo este tiempo.]

“No puedo perdonar eso”, es algo que ni siquiera necesita decir, está escrito en toda la cara de Ibuki. Parece que su insatisfacción por mi conducta, palabras e ideas había crecido aún más.

[Entonces, ¿qué vas a hacer al respecto? ¿Intentarás difundirlo por ahí?]

[.... No haré eso. Si lo hiciera, no sería la única en problemas, ¿verdad?]

[Exacto. Dependiendo de la situación, además de quienes estaban allí en la azotea, Manabe y los demás también podrían quedar involucrados.]

Si siguen la cadena de circunstancias hasta el inicio, el bando de la escuela puede incluso llegar hasta mí. Sin embargo, puedo inventar tantas excusas como sea necesario. Lo máximo que podrían lograr es que me suspendan de la escuela.

[En primer lugar, el conflicto entre clases es la base de esta escuela. Le estás ladrando al árbol equivocado culpándome a mí.]

Esto sólo es una molestia, aunque ella espere que luche limpio y justo aquí.

[Lo entiendo, lo entiendo... es sólo que, fisiológicamente, no puedo aceptarte.]

Mientras analizaba a esta chica conocida como Ibuki Mio, pude ver que ella aún tiene que dar un paso hacia la adultez. Seguramente, ella ha practicado artes marciales desde que era una niña, y ha seguido enorgulleciéndose de su propia fuerza. Durante la infancia, apenas hay diferencia en lo que a fuerza física se refiere entre los niños y las niñas. Por lo tanto, en tanto ella posea la técnica apropiada, es bastante fácil adquirir el poder necesario para vencer al sexo opuesto. Sin embargo, a medida que uno crece, esto se vuelve cada vez más difícil y, aproximadamente cuando uno llega a la escuela secundaria, la brecha entre los potenciales de los cuerpos crece. Si uno considera únicamente la fuerza del cuerpo, únicamente eso, entonces se puede decir que no hay nada en que las mujeres sean superiores a los hombres.

Esto no es discriminación, sino una auténtica brecha existente. Por supuesto, considerando un estudiante promedio de la escuela preparatoria, se podría considerar que Ibuki es bastante fuerte. Un hombre sin entrenamiento en artes marciales no podía competir contra ella. Sin embargo, contra un hombre cuyo potencial es igual o superior al suyo que también ha recibido el mismo nivel de entrenamiento, desafortunadamente es imposible que ella gane. La gente naturalmente aprende tales hechos. Pero Ibuki aún es una estudiante de primer año de preparatoria. Probablemente todavía no ha reconocido esa pared de diferencia.

[Te has quedado muy callado, ¿en qué estás pensando?]

[Me preguntaba cómo puedo resolver esto pacíficamente.]

[¿Y? ¿Pensaste en algo?]

[Desafortunadamente no se me ocurrió nada. Diga lo que diga, no parece que lo aceptes.]

Por primera vez hoy, Ibuki aflojó las comisuras de sus labios, pero sólo un poco.

[Exacto. No lo aceptaré, no me retiraré.]

Como esperaba...
Un ataque frontal puede ser lo que se necesita para desentrañar este inexplicable rompecabezas.

[Por cierto… ¿te gustan mucho las películas?]

[¿Eh?]

Es natural que Ibuki tome una actitud de “¿Qué demonios me estás preguntando?”. Sin embargo, ignoré esa actitud y continué.
Me atreví a intentar sacar un tema ordinario de discusión.

[Hasta el punto que viniste a ver esta película sola. Sin mencionar que es una película bastante secundaria.]

[¿Y eso está mal? Tengo mi propio objetivo.]

Fui obstaculizado por esa expresión misteriosa.

[¿Objetivo?]

[… Ver todas las películas que se proyectan en esta escuela. No es un objetivo tan significativo.]

Al contrario, eso es sorprendentemente increíble. Todo el mundo, en lo que respecta a este estilo de vida escolar, ha traído consigo un objetivo que ha decidido por sí mismo: hacer amigos; salir siempre durante las vacaciones; graduarse sin tener ausencias o retrasos ni una sola vez; lograr el primer puesto en las pruebas de forma continua; etc.

Desde cosas simples hasta las más difíciles. Incluso entre esas cosas, lo que Ibuki trajo consigo —ver todas las películas que se proyectan— es algo que parece sencillo a priori, pero creo que es una de las más difíciles. Naturalmente será más fácil ir a ver las películas que te gustan, pero para los géneros en los que no estás interesado, sería más difícil tener la intención de ir a verlas. La mayoría de la gente pensaría en tal objetivo sólo como un pasatiempo. Sin embargo, pase lo que pase, sin importar qué cosa sea, establecer un objetivo y llevarlo a cabo, sorprendentemente, es algo muy precioso.

[… ¿Qué? ¿Te estás burlando de mí?]

[Quién sabe.]

Habiendo interpretado de forma errónea mi silencio, Ibuki me mira fijamente. Yo podría haberla alabado honestamente, pero no me atreví a hacerlo. Esto es un poco molesto para mí también. En cualquier caso, lo mejor para mí sería separarme de Ibuki rápidamente. Si me quedo con ella más tiempo, podríamos ser vistos juntos innecesariamente por los demás estudiantes.

[Entonces… ¿Qué vas a hacer ahora? ¿Tomamos el té juntos?]

[Deja de bromear. Me voy.]

Obviamente no aceptó mi invitación. Ya sabía que me rechazaría. Pero para proseguir esta dirección, continué con mis palabras.

[Entonces irás por la derecha, yo iré por la izquierda. Y con eso terminamos por hoy.]

Señalé los caminos a la izquierda y a la derecha, justo como dije. Si los dos camináramos en direcciones distintas, no habría ningún problema. Este es el resultado ideal.

[¿Qué? También quiero alejarme de ti sin demora. Ni siquiera tienes que decírmelo.]

Nuestro querer parecía ser perfectamente mutuo, ya que Ibuki inmediatamente giró a la derecha. Yo también, le di la espalda a Ibuki y me moví hacia la izquierda. Sin embargo—

Me agarraron el brazo por detrás. Ibuki me jalaba del brazo.

[Oye, ¿qué pasa?]

[Cállate. Ishizaki y los demás vienen hacia aquí.]

Como para escondernos, ella me arrastró a las sombras, y luego observó silenciosamente la situación. Entonces, con un ligero retraso, mientras seguía la mirada de Ibuki, vi a Komiya y Kondou, con Ishizaki en el centro.

Normalmente Ryuuen estaría entre ellos, pero naturalmente ahora no estaba allí.

[¿Ishizaki está bien? Parece que todavía se tambalea un poco.]

[Cállate. Ya está bien.]

Ishizaki camina mientras distorsiona su expresión en agonía a veces, tal vez todo su cuerpo esté adolorido. Al ver tal situación, Komiya miró preocupadamente a su alrededor y dijo:

[Hablando de eso, esa cosa de antes… que peleaste contra Ryuuen-san, ¿eso pasó de verdad?]

[......Sí. Albert e Ibuki también estaban conmigo. Ryuuen-san… No, el tiempo de Ryuuen se terminó. A partir de ahora, ese bastardo ya no le dará órdenes a nadie.]

[Eso es un alivio, pero… Ya sabes; ¿quién va a hacer las estrategias de ahora en adelante?]

[Y yo qué se. Quizás Kaneda se encargará de eso.]

Mientras intercambiaban esas palabras, los tres pasaron frente a nosotros.

[Fuuu. No nos vieron.]

Ibuki se relaja. Probablemente no quería que sus compañeros la vieran a solas conmigo. Especialmente Ishizaki, ya que no se sabe cómo reaccionaría ante eso. Sin embargo, las palabras de Ishizaki habían llegado a nuestros oídos.

[.... Me llegó un correo de Ishizaki hace poco. Después de todo, Ryuuen no abandonó la escuela.]

[¿De verdad?]

Como lo dije como si fuera asunto de otra persona, pero Ibuki se acercó.

[Hiciste algo. Si no, es difícil imaginar que Ryuuen cambiase de opinión.]

[Incluso si hice algo, ¿tú misma no trataste de detenerlo?]

Por su desliz y su actitud, así como su tono, tuve la sensación de que ese era el caso; y parece que acerté.

[Odio a Ryuuen hasta la muerte. Pero, el hecho de que alguien como tú, que ni siquiera es nuestro compañero de clase, haya tenido un impacto tan fuerte en él es algo que odio aún más y no puedo perdonar.]

[Pude tener un impacto precisamente porque soy un extraño. Y viceversa, lo que no puedo hacer sería algo que tú sí podrías. Así como Ishizaki tiene la intención de cumplir con su deber.]

A pesar de que fue una interacción escuchada por casualidad, no me es muy difícil adivinar lo que había pasado. Caballerosidad, supongo que así lo llamarían. Me di cuenta de que también Ishizaki, aunque empezó a odiar a Ryuuen, lo hace por cortesía.

[.... ¿realmente crees eso? ¿No es sólo porque puedes estar por encima de Ryuuen y apelar de esa manera?]

Ibuki dijo eso sin reconocer dócilmente la idea de Ishizaki. Pero esa es una pregunta capciosa. Ibuki pretende sacar a relucir lo que realmente pienso al respecto. Los ojos de Ibuki me dicen eso.

Por eso decidí devolverle la pregunta a ella.

[De vuelta a ti, ¿realmente piensas eso?]

[… Yo diría que no, pero estábamos totalmente oprimidos. Incluso si fuimos nosotros tres, el hecho de que Ishizaki derrotara a Ryuuen debería inevitablemente hacer que la evaluación de él en la clase suba.]

[Ya veo. También podrías verlo de esa manera.]

Cuando asentí con la cabeza como si estuviera convencido, ella me pateó ligeramente en la parte posterior de mi rodilla.

[¿No puedes esquivar esto?]

[Mira, no tengo habilidades psíquicas ni nada parecido. No puedo esquivarlo todo.]

Aunque Ibuki sospechaba algo, no siguió adelante con el asunto.

[Entonces, ¿tú qué opinas de los comentarios de Ishizaki?]

Tal vez no estaba satisfecha con que sólo le pidieran sus opiniones, ya que me preguntó directamente.

[Aunque dijera que no me gustan, eso significaría que reconozco su habilidad para cumplir con su parte.]

Ishizaki pudo sentir por experiencia las desventajas de que Ryuuen hubiera sido expulsado. Mientras elaboraban la trama que Ryuuen ideó, ellos tuvieron una pelea. Ése sería el caso. Él parece estar manteniendo la promesa honradamente, ni una sola vez habla abiertamente sobre lo que pasó conmigo. Por supuesto, todo esto forma parte de mis cálculos, pero no había ninguna garantía absoluta. Dejando a un lado el ahora, la posibilidad de que cambie de opinión mañana y revele todo no es cero. Incluso sobre el asunto de Karuizawa, si quisiera podría esparcirlo por todas partes.

[Albert probablemente no dirá nada, pero, ¿cuánto tiempo crees que Ishizaki se quedará callado?]

Ibuki también es consciente de eso, por eso intenta confirmar la situación usándolo como una provocación.

[Si habla, alzará la voz. Estoy pensando en qué hacer entonces.]

[...... Ahh, ya veo.]

Como no mostré sorpresa ni agitación, parece que Ibuki perdió inmediatamente su interés. En cualquier caso, Ishizaki y los demás se han ido. Ahora finalmente puedo separarme de—

Me agaché inmediatamente y bajé mi cabeza unos cuantos centímetros. En ese mismo momento, Ibuki pateó a alta velocidad el espacio que mi cabeza había estado ocupando.

[… dijiste que no podías esquivarlo todo. Pero lo esquivaste, ¿verdad?]

[Después de todo, fue una patada desde el frente. Más bien, me pateaste con todas tus fuerzas, ¿no?]

Una patada giratoria de una practicante de artes marciales experimentada. Si me hubiera golpeado de lleno, inevitablemente habría tenido una conmoción cerebral.

[Aunque seas tan fuerte, no lo muestras ni un poco. ¿Por qué?]

[¿Sueles ir por ahí anunciando tu fuerza a todo el mundo?]

[Pues...]

[Ya sea que hablemos de artes marciales o lo que sea, mientras no haya oportunidad para que lo uses, no recibirás el reconocimiento de nadie. A diferencia de Sudou, Ishizaki y los demás, yo no soy del tipo vigoroso y entusiasta.]

[Pelea conmigo.]

[¿Qué has dicho?]

[Dije que pelees conmigo otra vez. Pelea conmigo de forma seria con toda tu fuerza.]

Quizás Ibuki simplemente no podía dejar pasar ese asunto, ya que una vez más cambió a modo de batalla. Si Ishizaki y los demás no hubieran aparecido, podría haberme separado fácilmente de ella...

[¿Cómo es que ha resultado en esto?]

[Te odio. Odio que estés usando tu fachada y tu cara oculta para diferentes propósitos.]

[Ya veo.]

Es porque, para bien o para mal, Ibuki ha visto a tipos como Ryuuen e Ishizaki. Ella es igual. Dejando a un lado el hecho de que actuó como una espía en la deshabitada isla, la verdadera Ibuki es igual.

[Siempre he tenido este tipo de personalidad, así que no tienes derecho a guardarme rencor. Aunque diga eso, es inútil, ¿no?]

[Inútil.]

Y con esas tres silabas, ella lo negó.

[Dejando de lado lo que ha pasado hasta ahora, a menos que me desquite por lo que pasó en esa azotea, no estaré satisfecha.]

Diga lo que diga, no parece que Ibuki me vaya a escuchar. Ahora que ella se ha recuperado, está pensando en buscar una oportunidad de victoria. Huir sería fácil para mí, pero cuando comience el tercer semestre será mucho más problemático que ella presione este asunto de la misma manera que ahora. Naturalmente, Ibuki también se da cuenta de eso.

[Sería más problemático para ti que yo interactúe contigo sin el menor cuidado una vez que empiece el semestre, ¿cierto?]

Incluso si ella no lo difunde directamente, simplemente con juntarse con alguien de una clase diferente como yo nuestro entorno sospecharía de nosotros.
¿De verdad te parece bien? Es una amenaza un tanto fuerte que dice algo así.

Si tuviera que decirlo, eso también es algo parecido a “difundir lo que pasó”, pero parece que Ibuki desea negar que así sea.

[Si quieres que me retire, no te queda más remedio que pelear conmigo de nuevo.]

Aunque ella dice la palabra “pelear”, ésta puede tener varios significados.

[No estás diciendo que quieres pelear en una partida de Go o Shogi, ¿verdad?]
(NT: Juegos de mesa japoneses.)

[No conozco las reglas para ninguno de los dos.]

Eso es verdaderamente desafortunado. Tenía confianza en mis habilidades para ambos juegos.

[La forma de resolver la pelea ya es obvia, ¿no?]

Al decir eso, tomó una postura de pelea dentro del centro comercial repleto de peatones. Ni siquiera tengo que pensar, es ese tipo de situación. Seguramente ella ha estado decidiendo que las cosas eran blanco o negro a través de este método.

[… Quizás nada cambiará con esto.]

[Hah. ¿Estás diciendo que aunque peleemos, el resultado no cambiará?]

Quizás mis palabras la inquietaron, pero como si estuviese a punto de reventársele una vena, Ibuki frunció sus labios. Sus labios relajados hasta hace un momento, ahora parecían un recuerdo lejano.

[No sólo el resultado, sino también tu forma de pensar, Ibuki.]

Parece que ella también entiende que, basándose en la forma en que perdió en la azotea, el resultado no cambiará aunque tenga su revancha,. Sin embargo, independientemente de cómo perdió, no hay duda de que Ibuki no estaba satisfecha con ello. No tiene nada que ver con los hombres y las mujeres... probablemente no quiere reconocer su derrota.

Aunque le diga “Entonces tú ganas”, eso sólo serviría para echar más leña al fuego.

[Al final, no aceptarás la pelea, ¿verdad?]

Por supuesto, normalmente no hay forma de que acepte. No deseo tomar ninguna acción innecesaria, especialmente ahora que estoy cansado. Pero—

[¿Tienes tiempo?]

Me dirigí así a Ibuki sin rechazarla.

[… No tengo nada que hacer en particular. Aparte de la película, no tengo nada programado. ¿Acaso estás aceptando?]

Obviamente Ibuki, que no esperaba que yo estuviera de acuerdo, quedó confundida. De hecho, parecía como si estuviera dando un paso atrás.

[¿Era una broma?]

[En absoluto. Si vas a aceptar, así es como me gusta.]

Aunque se sorprendió, Ibuki se recompone inmediatamente. Parece que quiere empezar la pelea de inmediato, y se inclina hacia adelante.

Pero no podemos permitirnos hacer eso. Hay mucha gente entrando y saliendo del Keyaki Mall. Es un lugar demasiado llamativo.

[¿Entonces aceptas? ¿O declinas?]

[Me pregunto qué debería hacer. Quiero decir, este lugar es demasiado llamativo, ¿no? Aunque peleemos como nos propusiste, ¿qué harás con la ubicación?]

Este es el centro comercial Keyaki Mall. Hay incontables ojos mirándonos. Además, si queremos evitar ser vistos, es inevitable cambiar de ubicación. Pero incluso si digo eso, el terreno de la escuela está prácticamente fuera de discusión. Durante estas vacaciones de invierno, no se puede saber a dónde mira alguien. Llegados a este punto, la única opción es moverse a alguna de nuestras habitaciones en los dormitorios, pero una pelea allí es irrealizable; Ibuki también lo entiende.

[... Busquemos. Lo buscaremos a partir de ahora.]

[No hay opción de rendirse, ¿verdad?]

[Estás condenado desde el momento en el que nos hemos encontrado aquí.]

Al decir eso, Ibuki me dio la espalda y empezó a caminar. Parece que quiere que la siga.

[¿Qué harás si me escapo?]

[Iré tras de ti, te alcanzaré y, cuando te encuentre, te daré una patada en el acto.]

Ese parece ser el caso. Suprimiendo mi impulso de huir, la seguí.

[Diré esto con anticipación, pero la premisa principal de esta conversación es que encontremos un lugar adecuado.]

[Ya lo sé.]

Mientras ella reconozca eso, por ahora lo aceptaré. Si ella no puede encontrar un lugar aislado, entonces esta conversación también debería ser agua pasada. Ibuki no hará nada imprudente de esta manera, comparado a que yo la rechace unilateralmente. Estoy justamente tomando medidas basadas en esa lectura.

Aunque estoy a unos metros detrás de Ibuki, que camina hacia delante, no quiero estar mucho tiempo con ella.

Entonces, Ibuki camina desesperadamente alrededor del Keyaki Mall. Mira a su alrededor para ver si hay un punto ciego aislado en algún lugar. Pero no lo encontrará fácilmente. Hay lugares dentro del centro comercial donde los estudiantes no pueden acercarse hasta cierto punto, pero hay cámaras de vigilancia allí. Y además, incluso si los estudiantes no están allí, los empleados inevitablemente estarán presentes.

Pero este sería el caso aunque saliéramos del centro comercial. Sería otra historia si estuviéramos detrás de un edificio de la escuela, pero eso también sería imposible mientras no nos permitan entrar sin nuestros uniformes.
Sería extraño que nos separáramos para vestir nuestros uniformes y nos volviéramos a encontrar, y si otros estudiantes nos vieran entrando juntos en la escuela, eso en sí mismo ya es similar a un fracaso.

Seguí sus provocaciones anticipándome a eso, pero como pensaba, era lo correcto.

[Vamos a rendirnos ya, ¿de acuerdo? En primer lugar, un punto ciego en esta escuela es—]

[Espera un minuto.]

Ella me interrumpe. Quizás había pensado en una buena idea, ya que volteó los ojos hacia una cierta dirección. Lo que Ibuki miraba era una puerta con una ventana de vidrio, con un letrero que decía: “Sólo personal autorizado.”

Convenientemente, tal vez el personal en el interior está trabajando, ya que un empleado salió de allí junto con un carro de carga. Lleva un delantal amarillo con una placa de identificación con el nombre “Kimura”. Y en una letra más grande “Farmacia del Keyaki Mall”. En el carro de carga, había tres cajas de cartón que parecían contener mercancías. Está empujando ese carro de carga y se dirigía hacia la farmacia dentro del centro comercial. Con toda probabilidad, está reponiendo sus productos.

[Sígueme.]

[Oye, ese lugar es...]

Mientras me decía que la siguiera, Ibuki puso su mano sobre la puerta. Al abrir la puerta, parece que es una pequeña bodega donde se almacenan las mercancías. No había personal presente, era un espacio iluminado con poca luz. Al abrir las cajas de cartón, parece que hay caramelos, gasas y cosas así en ellas. Como pensaba, todas las mercancías eran de la farmacia. El aire acondicionado no está encendido y hace un poco de frío.

[Aquí nadie nos verá. ¿Me equivoco?]

De hecho, no hay instaladas cámaras de vigilancia en un lugar como éste destinado a uso exclusivo del personal. Sin embargo, es un lugar que normalmente debería haber estado cerrado.

Es difícil de imaginar que un lugar como éste se deje abierto habitualmente. ¿Entonces esto significa que un empleado se olvidó de cerrar este lugar por casualidad? O podría ser que esperaba volver en un abrir y cerrar de ojos. En cualquiera de ambos casos, quedarse demasiado tiempo en un lugar como éste sólo causaría problemas. El mero hecho de que un estudiante esté aquí no es menos que antinatural. Si nos descubren, inevitablemente nos regañarán.

[No es gran cosa, ¿verdad? Digamos que vinimos aquí por error y se acabó. Sería otra historia si robásemos algo, pero por suerte no tenemos maletas en las que esconder nada, tenemos las manos vacías.]

Ciertamente podemos inventar una excusa, pero... parece que el deseo de Ibuki de resolver esto cueste lo que cueste es bastante fuerte.

Significa que está más o menos dispuesta a correr riesgos. Incluso si ella ya entiende el resultado, la sensación de “quizás” no desaparecerá.

[No es mucho, pero no podemos luchar en un espacio tan reducido, ¿verdad?]

Esto no es muy diferente del dormitorio que había pensado inicialmente.

[¿Pero realmente importa?]

Mientras se cumpla la condición de que nadie nos vea, parece que ella no tiene intención de pedir ningún lujo.

[Aunque digas eso... si el empleado de antes regresa inmediatamente, ¿qué harás?]

Además, normalmente lugares como éste están cerrados para evitar que la gente deambule dentro. Es improbable que los bienes sean robados, pero no es imposible.
Tal vez no lo cerraron porque tenían la intención de volver aquí después, o tal vez simplemente lo habían olvidado. En cualquier caso, hay la posibilidad de que alguien pase por aquí tarde o temprano.

[Si terminamos esto antes de eso, está bien, ¿no?]

Sin siquiera escuchar mi opinión, tiene ese optimismo.
Cuando intenté desesperadamente proponer un cambio de ubicación, con un sonido resonante de “Click”, pude oír que la puerta fue bloqueada.

[Creo que hay una posibilidad de que esto vaya en una mala dirección, parece que se olvidaron de cerrar este lugar y volvieron para hacerlo.]

[No hay necesidad de entrar en pánico.]

[Mira.]

Le pedí a Ibuki que mirara el pomo de la puerta. Entonces, Ibuki también se queda mirando el pomo de la puerta, con dudas.

[...... Ey. ¿Por qué no se puede quitar la cerradura desde dentro?]

[Para una puerta como ésta, con ventana de cristal, hay casos en los que no hay botón giratorio en el interior. Por cierto, un botón giratorio es la manera de abrir la cerradura sin una llave desde dentro.]

No se instaló un botón giratorio para prevenir crímenes. Porque si uno rompe el cristal, simplemente puede insertar su mano a través de él y usar el botón giratorio para abrir la puerta.

[Quieres decir, ¿que no podemos salir?]

[Exacto.]

[¿Cómo puede ser? ¿Es que cada vez que me involucre contigo terminaré atrapada en una habitación cerrada? Ahh rayos, recordar el ascensor sólo me hace sentir más náuseas.]

[Esta vez no tengo nada que ver. ¿Acaso no es porque tú entraste a este lugar?]

[¿Eh? ¿Estás diciendo que es culpa mía?]

En serio: la responsabilidad no es de nadie más que de Ibuki. Antes fue en el ascensor en pleno verano, ahora es en pleno invierno. Cosas extrañas como éstas también ocurren.

[Aun así, las circunstancias son diferentes en comparación con la vez del ascensor. La composición del cristal parece no ser nada fuera de lo común, así que en el peor de los casos, es una cuestión de simplemente romperlo.]

[Entonces eso significa que en el peor de los casos, ¿aún podemos salir?]

[Sin embargo, significaría que un tercero terminaría sabiéndolo.]

El hecho de que hubiéramos entrado en esta pequeña bodega terminaría siendo descubierto.

[... Vale. Sólo quiero que cambies tu forma de pensar y que tengas una actitud positiva.]

[Pero tengo un mal presentimiento sobre esto.]

[Ese presentimiento es preciso. He confirmado que aquí nadie se interpondrá en nuestro camino.]

Mientras Ibuki miraba hacia mí, adoptó una postura de lucha.

[Te dejaré decidir las reglas. ¿Hasta que el oponente reconozca que ha perdido? ¿Hasta que pierda el conocimiento?], me dijo ella.

Parece que Ibuki intenta aprovechar a su favor esta situación en la que no hay escapatoria. En una situación como ésta, aunque quisiera escapar, eso no sería posible.

[Entonces cuando el oponente declara que se rinde, en ese momento se reconoce su derrota.]

[.... Espera. Pensándolo bien, yo decidiré las reglas.]

[Oye.]

[Si seguimos esas reglas, antes de empezar a pelear, reconocerás tu derrota, ¿no?]

Correcto.

[Por eso, seré yo quien decida la victoria o la derrota. Hasta que el blanco y el negro estén claramente decididos, seguiremos con esta lucha.]

Qué comentario tan autoritario e irrazonable.

[Lo entiendo. No me importa aceptar tu propuesta. Sin embargo, ya que vas por ahí inventando las condiciones, haré que también aceptes mi única condición.]

[¿Cuál?]

[Una vez que resolvamos esto, te prohíbo desafiarme otra vez. ¿Está claro? Por supuesto, si se trata de una lucha legítima en un examen establecido por la escuela, entonces no tengo derecho a prohibírtelo, pero al menos haré que ésta sea la última pelea personal de esta índole.]

[....... En primer lugar, tenía la intención de resolverlo todo aquí.]

Parece que Ibuki no tiene quejas al respecto, ya que asintió levemente y lo aceptó. Si eso está decidido, entonces lo único que puedo hacer es encender también mi interruptor. Desde el incidente de la azotea hasta aquí, la continuación de este combate cuerpo a cuerpo estaba fuera de mis expectativas, pero creo que era inevitable.

Al contrario, el verdadero problema está después de derrotar a Ibuki.
Terminemos esto rápido sin tener que alargarlo.

[Realmente eres un tipo molesto. Estás dando prioridad a tus pensamientos sobre salir de aquí.]

[La ubicación importa después de todo, si descubren que hemos entrado en esta bodega también será un problema.]

La excusa de que “entramos por error” perderá efectividad si no nos ponemos en contacto con ellos inmediatamente. El hecho de que entramos en la bodega mientras la entrega de la mercancía estaba tardando mucho tiempo, es un hecho difícil de creer.

Independientemente de si Ibuki se ha dado cuenta de mis sentimientos o no, continua lanzándome patadas mientras está en guardia.

Como esperaba, principalmente usa sus piernas. No es fácil esquivarla continuamente en esta pequeña bodega. Además, me gustaría evitar dañar las cajas apiladas si es posible. Tengo mis gastos varios, y como también le he pedido prestado una cantidad considerable de puntos privados de Karuizawa, me gustaría evitar gastos innecesarios.

Sin embargo, dudo que un pequeño contraataque aquí sea suficiente para romper el espíritu de Ibuki. Ella no se rendirá fácilmente en una pelea en la que apuesta su orgullo. Pero aunque la dejara inconsciente, seguiría siendo así. Ibuki todavía se negaría obstinadamente a reconocer su derrota.

Una regla donde la persona en cuestión decidiría victoria o derrota. Se me forzó a una lucha problemática.

Para ganar, tengo que atacar, pero no puedo permitirme el lujo de darle una paliza. Si esto fuera una lucha a muerte, yo tampoco mostraría misericordia, pero ésta es una lucha ajena sin ningún beneficio para mí. No quiero dejar cicatrices ni manchas en ella, ya sea en su cara o en su abdomen. En ese caso, el número de técnicas que puedo usar contra ella inevitablemente es limitado.

Forzarla a reconocer su derrota sin herirla. Un método para hacer que ambas cosas sucedan.
Por supuesto, no es como si asegurara lograr ambas cosas, pero...

Evité la patada de Ibuki con el mínimo movimiento requerido. No es mi mano dominante, pero usé mi mano izquierda.

¡Pan! Y con ese sonido seco, golpeé la frente de Ibuki con mi palma. Una técnica que utiliza la parte dura en la base de la palma de la mano para golpear al oponente. Es posible que el daño causado se propague al interior del objetivo. Acompañada de un intenso sonido y dolor, Ibuki se desplomó hacia atrás como si hubiese quedado aturdida.

[Ha...]

Mi oponente, que había sido golpeada por ese ataque, ni siquiera sabía qué le había golpeado. Su conciencia fue sacudida por el dolor y el pánico. Si la hubiera golpeado con un poco más de fuerza, probablemente habría perdido el conocimiento.

Temerariamente, Ibuki reunió todo lo que tenía para derrotar al enemigo delante de ella. Incluso si es fácil para mí dejarla inconsciente, no es tan fácil exterminar sus sentimientos.

[... ¿Me estás diciendo que ni siquiera necesitabas tomarte esto en serio?]

Resistiendo su campo de visión oscilante, Ibuki sostiene su frente con sus manos mientras me mira fijamente.

[Si también tienes experiencia en artes marciales, entonces deberías entenderlo.]

[Lo entiendo. No necesito que me señalen algo así... pero hay cosas que no puedo aceptar.]

Es otras palabras: esta pelea conmigo. Ibuki gritó palabras que ni siquiera sonaban como palabras, y una vez más viene hacia mí lanzando patadas. Su inicio no es mesurado, es una patada que sólo enfatiza la fuerza pura. Puede que esté apostando a una jugada segura de un solo golpe, además de entender que no me va a pegar con trucos.

¿O podría ser que esté preparando un contragolpe luego de un intercambio de golpes entre nosotros? En cualquier caso, no tengo ninguna intención de dejar que logre acertarme ese golpe. Usé mi mano derecha para bloquear la patada de Ibuki y mi mano izquierda libre para agarrar su garganta.

[¡Gah…!]

Un estado en el que ya no podría respirar cómodamente. Como si le costara hacerlo, Ibuki usa sus dos manos para agarrar mi mano izquierda. Me clava las uñas y se resiste desesperadamente, pero mi mano izquierda no se mueve ni siquiera un poco.

[Toma tu decisión, Ibuki. ¿Quieres parar aquí, o continuar sin sentido? Si eliges lo último, no hay futuro para ti.]

Si ella se convenciera con palabras tan sencillas, no estaríamos en esta situación en primer lugar.

Sin embargo, aun así, al final decidí probarla una vez más.

[Ryuuen lo mostró. ¿Y tú, Ibuki? ¿Tienes suficiente habilidad para mostrarlo?]

[¡Guh!]

Ibuki me miró con tanta intensidad como antes. Sin embargo, sus manos temblaron y ella lentamente colocó una mano sobre mi mano izquierda.
Ton, ton, ton. Débilmente me golpeó tres veces. A partir de ese gesto, de sus ojos cerrados y de la mirada resignada en su cara, lo entiendo. Suavemente aflojé mi mano izquierda y solté a Ibuki.

[Hah... hah... hah. No creí que fueras a ser amable conmigo sólo porque soy una mujer, pero realmente no tuviste piedad.]

[No eres exactamente un oponente contra el que pueda tomármelo tranquilamente, ¿verdad?]

Y además, si hubiera sido amable con ella, se habría enojado aún más. Bueno, es verdad que apenas estaba tratando de usar mis habilidades, pero esa es otra historia.
Lo importante es que no parecía que yo me contuve ante ella.

[Ahh, rayos… ¿Por qué...?]

Aunque parecía frustrada, Ibuki parece aliviada mientras se sienta sobre una caja.

[Bien. Sólo tengo que reconocerlo, ¿no? Es tu victoria.]

Ni siquiera me importa ganar o perder, pero si Ibuki está satisfecha con eso no lo negaré. Esta lucha temeraria también tenía algún sentido para nosotros dos.

[Nunca antes había visto a alguien tan fuerte como tú, ni siquiera entre los adultos. ¿Cómo te volviste tan fuerte?]

[Practicando repetidamente todos los días. Es obvio para alguien que entiende las artes marciales, ¿verdad?]

[Ahh, ya veo.]

Habiendo entendido que no le estaba respondiendo en serio, Ibuki suspiró como si se hubiera rendido.

[¿Y? ¿Cómo salimos de aquí ahora? Te lo digo para que también que me dejes cooperar.]

[Es muy simple.]

Sacando el número de la página web de la escuela, llamaré con mi teléfono al Keyaki Mall, o mejor dicho, a la farmacia que hay dentro.

[Disculpe, ¿hay un empleado llamado Kimura-san allí?... Sí, si está allí, por favor, póngalo en la línea.]

Poco después, el empleado llamado Kimura contestó el teléfono. Le informé del hecho de que estábamos atrapados aquí.

[¿No será un problema si lo hacemos de esta forma?]

[Eso es cierto. No hay garantía de que podamos pasar por esto sin penalización. Para terminar con esto sin darle importancia, voy a hacer que tú también actúes como tonto, Ibuki.]

No mucho tiempo después, el empleado que había cerrado la puerta antes, abrió la puerta y entró. Luego, al vernos en la bodega, procedió a preguntarnos por qué entramos y por qué no nos pusimos inmediatamente en contacto con ellos.

[Lo siento, me quedé extasiado en mi cita con ella y terminamos buscando un lugar aislado. No sabía que este lugar estaría cerrado con llave.]

Utilicé el hecho de que estábamos en plena Navidad, y jugué el papel del estúpido enamorado que se emocionó de más. Naturalmente, aunque sea una mentira, no haré la declaración de que somos “amantes”, porque si el empleado decide informar de esto a sus superiores, puede ser interpretado como una invención. Simplemente evité hacer una declaración directa como esa, y sólo actué para hacerles pensar de esa manera.

[¿Verdad, Mio? Tú también deberías disculparte.]

[¿E-Eh? ¿Qué estás—?]

Ibuki respondió inmediatamente a que la llamara por su nombre de pila, pero usé mi mirada para callarla. En esta clase de situación, ella debería entender que cualquier desliz verbal aquí podría terminar lastimándonos. Por supuesto, he pensado en la posibilidad de que ella me traicione, y me he preparado para ello. En el peor de los casos, yo también recibiré daños, pero me aseguraré de que ella sufra más daños. He hecho preparativos para que más de la mitad de la responsabilidad de esto recaiga en Ibuki, ya que me es difícil demostrar que Ibuki entró voluntariamente en esta bodega.

[... Lo siento.]

Aunque parecía insatisfecha, Ibuki bajó la cabeza.

Siguiendo la corriente, le informé que no hemos tocado ninguno de los objetos. El empleado advirtió repetida y estrictamente en contra de ello, pero la culpa también radica en el hecho de que inicialmente se había olvidado de cerrar la puerta con llave, por lo que esta vez esto terminó con la decisión de no informar a sus superiores. Esa también es la razón por la que no llamé a ningún empleado cualquiera del centro comercial, sino específicamente a la persona en cuestión que se olvidó de cerrar la puerta, porque éste era mi objetivo.

El empleado llamado Kimura nos soltó un sermón, nos permitió irnos de allí, cerró la puerta y volvió a su trabajo.

[De alguna manera hemos superado esto.]

[… Tú, en ese momento, ¿viste el nombre del empleado?]

Ella parece estar más interesada en eso en que hubiera dicho su nombre de pila.

[No fue intencional. Simplemente me llamó la atención.]

[Ahh, ya veo.]

Aunque fue ella quien me lo pidió, su respuesta parece algo fría.

[En cualquier caso, nunca más me involucraré contigo. Y con eso, llegaremos a un acuerdo.]

[Te lo agradezco.]

[Pero antes de eso... quiero oír tu opinión sobre una última cosa.]

[¿Opinión?]

[Para ascender a la Clase A se requieren 20 millones de puntos individualmente, ¿lo sabes? Para que toda la clase lo haga, serían 800 millones de puntos, ¿crees que es posible ahorrar esa ridícula cantidad de puntos privados antes de la graduación?]

[Es imposible. Es algo en lo que todos piensan, pero al final se dan por vencidos.]
Le contesté inmediatamente.

[Ya veo. Supongo que es verdad.]

[¿Es lo último que querías preguntarme?]

[Sí, se acabó. Nos vemos.]

Quizá no tenía nada más que decirme, pero se calló y se fue. Y con esto, he cortado mi conexión con Ibuki, o eso espero... pero mientras estemos juntos por 3 años, habrá un día en el que no podré decir esto.

Tengo ese presentimiento.

--------------4--------------

[En varios sentidos, ha sido un desastre.]

A pesar de que mi horario inicial cambió en parte, fui capaz de superar este extenso medio día, y finalmente parece que seré capaz de volver a mi dormitorio con éxito.

Parece que salir por ahí en las vacaciones de invierno implica peligro. Primero Sakayanagi y Kamuro, y luego la disputa con Ibuki. También vi a Ishizaki y sus amigos.
Comprobando la hora en mi teléfono, parece que son casi las 3 de la tarde.

[Jajajaja. Puedes decirlo de nuevo...]

Mientras caminaba a través del Keyaki Mall para regresar al dormitorio, vi a un grupo de tres chicas doblar la esquina, caminando un poco por delante de mí. Satou, Shinohara y también Matsushita. Las tres son estudiantes de la Clase D. Caminaban mientras conversaban amistosamente entre ellas. Ya que tengo planes de reunirme con Satou pasado mañana, mi mirada fue inconscientemente arrebatada por ella.

Escondí mi presencia para no ser notado y me mantuve a una distancia prudente, pero que me permitiera escuchar sus voces. Porque si hay alguna información que pueda ser útil para mí y pudiera adquirirla aquí, lo consideraría afortunado.

[Al final, llegó Navidad y no conseguimos novios...]

Matsushita dijo eso mirando a las parejas que las rodeaban y suspirando.

[Aunque si pensaras en tener uno, podrías conseguirlo de inmediato. Eres muy linda.]

Shinohara se ríe entre dientes mientras pincha el costado de Matsushita.

[No quiero salir con alguien hasta el punto de tener que comprometerme.]

[Eso también es verdad… Pero, pensándolo bien, quiero un novio.]

[¿Entonces tienes un candidato a novio en mente?]

Matsushita le pregunta eso a Shinohara, pero Shinohara cruzó los brazos y puso una expresión complicada.

[En absoluto. En primer lugar, nuestra clase es catastrófica.]

[Karuizawa-san se ha llevado el único y verdadero premio, después de todo...]

Por supuesto, cuando dicen “premio” se refieren a Hirata.

[Apenas hemos tenido tiempo para hacer amigos porque hemos estado luchando contra las demás clases todo el tiempo durante los exámenes. Y como hemos llegado a esto, me pregunto si será mejor salir con un estudiante de otro grado… Eso es lo que estoy pensando. Realmente, un estudiante universitario sería mejor.]

Matsushita dijo que cualquier chico de su año escolar está fuera de consideración.

[Un estudiante de otro grado, ¿eh?... Yo podría ser lo contrario, no querría a alguien mayor que yo. Si voy a entrar en el romance, sería con alguien de mi edad, supongo.]

Por otro lado, Shinohara parece preferir a alguien de su mismo año escolar.

[¿Y tú, Satou-san?]

[¿Ehh? ¿Yo? Pues... —Como Shinohara-san, preferiría a uno de mis compañeros de clase.]

[No, no. Nadie dijo nada sobre compañeros de clase.]

Shinohara inmediatamente lo niega. Parece que en cuanto a eso, ella siente la necesidad de negarlo.

[Hablando de eso, Satou-san, ¿No has estado hablando con Ayanokouji-kun?]

De repente, mi nombre fue pronunciado. Si de repente me volteo para ver, me descubrirán y tendré que irme solo con lo que acabo de escuchar, así que dirigí mis ojos hacia una librería que está a mi lado, hacia un rincón de ella que daba al pasillo.

Renuncié inmediatamente a seguirlas, e hice un cambio. Para aumentar mi distancia de Satou y su grupo, decidí matar el tiempo aquí por un rato.

[El ranking de productos de moda de este año, eh.]

Desde necesidades diarias hasta electrónica de consumo, parece que es un ranking que incluye una variedad de cosas familiares. Parecen estar anotados los detalles como qué detergente de tal fabricante es bueno o malo, cosas así.
Como me ha despertado un poco de interés, lo tomé en mis manos y decidí revisarlo.

[... Podría ser una buena idea comprarlo y volver.]

El resumen de la mejor mercancía de coches en el apéndice es innecesario, pero como es un extra, lo dejaré pasar.

Ya que no estoy familiarizado con la sección de electrónica de consumo, podría ser útil como referencia cuando tenga que comprar tales bienes. Por el momento, sintiendo que Satou y su grupo se han ido, levanté la cabeza.

Sin embargo, por alguna razón, en mi línea de visión, Shinohara estaba parada sola.
Parece que las otras dos han ido al baño, ya que parece que Shinohara está sola en ese lugar.
Por lo visto, tendré que rebuscar en este libro por un tiempo más. Como ya he tomado el libro del ranking de productos en mis manos para comprarlo, voy a mirar los demás libros de las estanterías.

Había bastantes clientes en la librería, pero vi a alguien que no encajaba. De hecho, un individuo cuyo comportamiento hace que parezca como si estuviera a punto de hacer algo malo. Ryuuen Kakeru.
Está mirando al rincón de los libros académicos. Como sólo puedo ver su espalda, no logró ver su expresión.

[No le queda bien...]

No tenía a su séquito con él, y mirando su figura de pie solo, se sentía un poco solitario. Sin embargo, ayer mismo estaba destrozado en esa azotea por mis manos. Supongo que era de esperar que él saliese de esta forma audaz al día siguiente.

Ésta pérdida de tiempo ya ha merecido la pena tan sólo por ser capaz de confirmar que Ryuuen salió y cuán saludable está. Incluso si él se da cuenta de mi presencia, nuestra relación no es una relación en la que podamos acercarnos y charlar, así que por ahora decidí no acercarme a él.

[Oye, tú, ¿estás en primer año, verdad?]

[¿Ehh?]

[¿No nos estabas mirando ahora mismo de forma desagradable?]

[N-No. Nunca... nunca quise hacer eso...]

Mientras leía los otros libros, oí la voz desconcertada de Shinohara. Cuando levanté mi cara de la página de la revista, por alguna razón, una pareja que parecían estudiantes de último año miraban a Shinohara como si la estuvieran acorralando. No recuerdo a la chica, pero recuerdo al chico. Es un estudiante de tercer año de la Clase D y, justo después de matricularme, a través de las negociaciones que llevé a cabo, él fue el estudiante que nos vendió las respuestas del primer examen que tomamos. Había oído que hubo bastantes expulsiones entre los estudiantes de segundo y tercer año, pero incluso mientras comía una cena de verduras, ha continuado evitando la expulsión hasta el día de hoy.
Los dos estudiantes de último año vestían a juego ropa casual con lunares a rayas.

Además de eso, también están parados muy cerca uno del otro, sus brazos están casi tocándose. Casi no hay duda de que son novios.

[Estoy segura de que nos estabas mirando fijamente. Lo malo es que no mirabas hacia adelante mientras caminabas, ¿no?]

[Es suficiente, vámonos ya... no le hagas caso.]

Parece que al chico no le importa mucho, pero su novia parece estar muy enojada.

[No puedo perdonar esto. Una simple alumna de primer año, y eres de Clase D, ¿no?]

[Pues, umm... es verdad pero… pero yo, no estaba mirando fijamente…]

[No me mientas. Fuiste tú quien se tropezó con nosotros y se enfadó.]

A juzgar por la situación, parece que uno de ellos no había estado prestando atención a su frente y sus hombros se habían chocado unos con otros, o algo por el estilo.

Era obvio que no habían chocado tan fuertemente, porque ninguno de ellos tenía heridas ni se había caído.

[En primer lugar, ya sabes. Te chocas con un estudiante de último año, ¿y mantienes esa actitud? Discúlpate.]

[P-Pero quien no miraba hacia adelante era…]

[¿Eh? ¿Acaso intentas decir que es culpa mía?]

Shinohara estaba intentando afirmar su legitimidad, pero parece que no era capaz de soportar la presión de una estudiante de último año, ya que se inclinaba a regañadientes.

[… No. Lo siento mucho.]

Sin embargo, esa actitud renuente de ella fue transmitida no sólo a mí, sino también a la estudiante de último año. La mecha de aquella chica ya había sido encendida, pero acabó convirtiéndose en un infierno.

[Eh. Aunque te disculpes después de haber tomado una actitud así, no puedo sentir nada de sinceridad por tu parte.]

[S-Sinceridad... pero quien no miraba hacia adelante era, creo, tú senpai.]

Parece que desde la perspectiva de Shinohara, antes de mirarles fijamente o no, fueron ellos los que se toparon con ella.

[No me jodas. Eras tú quien no miraba hacia adelante, ¿verdad?]

[Pero…]

Según las afirmaciones de aquella estudiante de último año, parece que quien no miraba hacia adelante cuando caminaba era Shinohara, o eso es lo que ella quiere decir. Está contradiciendo las quejas de Shinohara.
Pero lo que realmente sucedió sólo lo sabrían las personas afectadas y los testigos. Puede ser una situación en la que Shinohara tenga dificultades para llegar a una resolución por su cuenta.

Tal vez sería bueno de mi parte echar una mano. Pero, como yo no vi el momento de la colisión, tampoco puedo juzgar la verdad… Bueno, de alguna manera, funcionará.

Inmediatamente después de pensarlo y pensar en devolver el libro al estante, la figura de cierto estudiante apareció. Parece que se ha dado cuenta de que Shinohara estaba metida en un problema y se acercaba a ella.
Mientras pensaba eso y los vigilaba por si acaso, ese estudiante llamó a Shinohara.

[¿Qué estás haciendo, Shinohara?]

Ignorando a los estudiantes de último curso, un compañero de clase, Ike Kanji, la llamó así.

[Ahh… Ike-kun... ummm.]

No fue una reacción de “Estoy salvada”.
Yo diría que la expresión de desconcierto de Shinohara era como si ella estuviera esperando que pase la tormenta, y de pronto otra tormenta fuese hacia ella.
Normalmente, Ike es quien trae problemas, así que es comprensible.

[¿Quién eres tú? No te entrometas.]

Al ser interrumpida repentinamente, la estudiante de último curso se enfurece.

[Ahh, no, lo siento senpai. Pero, ella es mi compañera de clase. ¿Ella hizo algo?]

Por su tono, parece que Ike también ha captado la situación. Puede que haya estado observando la situación desde lejos, como yo.

[¿Qué quieres decir? Ella chocó con nosotros. Y para colmo, guardaba rencor y nos miraba fijamente.]

[Ahh~ Lo entiendo, lo entiendo. Ella también me mira fijamente con frecuencia.]

Riendo relajadamente, Ike señala con el dedo a Shinohara. Seguramente Shinohara estaba insatisfecha con eso, pero parece que no pudo entender las acciones de Ike y parecía estupefacta.

[Pero, ella siempre tiene esta mirada desagradable en sus ojos, así que hace que parezca que siempre está mirando fijamente. Ella no tiene el valor de mirarte así, senpai, o más bien, probablemente nació así.]

Así como así, mientras mezclaba los malos rasgos de Shinohara, trató de instar a los alumnos de último curso a guardar el hacha de guerra. No tocó el asunto de la colisión, es decir, quién se equivocaba.

[Además, creo que es mejor no causar un alboroto innecesario. Un profesor estuvo aquí hace muy poco.]

Si los encuentran, el problema se propagaría rápidamente. Así, Ike los hizo escuchar inteligentemente. Sobre todo, lo más importante fue que él dirigió esas palabras no a la chica, sino al chico.

“¿Lo entiendes, ¿verdad?”, es lo que él dice con la mirada al chico, y parece que ha sido efectivo.

[… Vámonos ya.]

Nochebuena está a la vuelta de la esquina, así que se abstuvo. Probablemente el chico también querría evitar más peleas. Desde la perspectiva del novio que estaba en contra de la disputa, quizás parecía una oportunidad para concluir esto. La chica todavía parece estar un poco insatisfecha, pero aún así, parece que su ira se ha disipado más o menos.

[Jmpf.]

Resoplando así por la nariz, el chico empieza a caminar. De alguna manera, han superado esto, ¿eh? Después de que aquellos dos estudiantes se hubiesen ido, Shinohara también suspiró aliviada.

[Gracias…]

Pensé que él se alegraría de que le diera las gracias, pero inesperadamente tomó una actitud fría.

[No es necesario… no es gran cosa.]

Sólo le contestó con esas breves palabras.

[Pero antes dijiste demasiado. No es como si siempre estuviera mirando fijamente.]

[Ésa era mi forma de ayudarte.]

[¿No había una forma mejor de hacerlo?]

[No lo sé, de verdad.]

[… Bueno, umm… G-Gracias—]

[H-Hasta luego. ¡Disfruta de tu Navidad sin novio!]

[¿¡E-Eh!? ¡Aunque tuvieras diez mil años, tú tampoco encontrarías novia!]

Por alguna razón, Ike decidió dejar atrás ese desliz verbal como palabras de despedida e intentó irse de ahí. Probablemente porque vio a Satou y Matsushita regresando del baño. Sin embargo, naturalmente ellas dos acabarían viéndole irse. Tras reunirse de nuevo con Shinohara, las dos pusieron una expresión de duda.

[¿Hmm? Ese de ahora era Ike-kun, ¿no? ¿Qué ha pasado?]

[¿Te volvió a molestar? ¿Por qué nuestra clase está a rebosar de idiotas?]

[N-No, no es eso. Ya sabes.]

Pensé que se enfadaría con ellas dos, pero parece que Shinohara no hizo ademán de contarles el incidente. Y entonces, calladamente, Shinohara miró a la espalda de Ike, quien se alejaba. Parece que el problema no se agravó. Yo también debería volver. Parece que aquí no podré adquirir información sobre Satou.

--------------5--------------

De regreso con la bolsa de la compra que contenía el libro en la mano, recibí una llamada. Después de confirmar el nombre “Hasebe Haruka” en la pantalla, contesté la llamada.

[Ahh, soy yo. Quizás sea repentino, pero ¿y si nos reunimos todos pasado mañana para un paripi?]

[¿Ehh? ¿Reunirse y hacer qué?]

Mi agenda para pasado mañana ya había sido decidida, pero inadvertidamente terminé preguntando por la palabra que nunca antes había escuchado.

[¿No sabes lo de paripi? Party people. En resumen, paripi.]

No me había dado cuenta de que había nacido semejante término nuevo. No, en retrospectiva, siento como si hubiera escuchado a alguien de nuestra clase hablar de ello antes. Probablemente significa una reunión de amantes de fiestas pasándoselo bien.

[El tema principal sería “La Navidad no es sólo para los amantes”.]

Ya veo. Parece que la influencia de la Navidad no se limita sólo a las parejas. Es algo que también afecta a las personas solteras en los alrededores.

[Lo siento. Ya tengo planes para pasado mañana.]

Sentí que sería divertido, pero no tengo más remedio que declinar.

[… ¿Sí? Pero pasado mañana es Navidad, ¿qué quieres decir con eso?]

Es problemático incluso si ella pregunta lo que yo quería decir con eso; pero, si ese día Haruka y los demás también van a jugar fuera, podrían ser vistos por ellos. Sería mejor que se lo dijera honestamente.

[Resulta que le prometí a Satou que jugaría con ella.]

[¿Sato? ¿Te refieres a un campo sembrado? ¿Te vas a jugar al campo?]

¿Qué clase de cabeza hueca es ella?

[¿Ehh? ¿Ehh? ¿Qué? ¿Acaso vas a salir en una cita con Satou-san? ¿En Navidad?]

Ni siquiera tuve que explicarlo, naturalmente Haruka debería haber entendido el significado de esto. Sin embargo, debería corregirla cuando sea necesario.

[No es como si fuera a ser una cita. Sólo jugaré con ella.]

[Pero todo el mundo llama a eso “una cita”.]

Puede que sea así, pero en cuanto a mí, no tengo ninguna intención de calificarlo como “cita”.

[He rechazado sus invitaciones muchas veces en el pasado, así que Satou me pidió que saliéramos el 25.]

[Nooo, no, no. Esto pinta mal, ¿no?]

Por supuesto, desde que me matriculé en esta escuela también he aprendido sobre lo que se conoce como sociedad. No es como si no entendiera el significado de que un chico y una chica salgan juntos en Navidad. Pero la única razón por la que aun así acepté la invitación de Satou es simplemente porque ella eligió el día 25 como fecha y nada más.

[Sólo quiero confirmarlo contigo, pero… no es como si estuvieras saliendo con ella, ¿verdad?]

[Es lo mismo que aquella vez con Shiina. No voy a salir con nadie.]

[Supongo que sí. Bueno, no me corresponde a mí decir nada más, pero… ya sabes, Airi.]

[¿Airi?]

[Kiyopon, si no vienes con nosotros pasado mañana, creo que ella tendrá curiosidad por muchas cosas. Tampoco lo puedes ocultar fingiendo enfermedad.]

“Sólo tendré que decirle la verdad cuando llegue ese momento”. Sería sencillo para mí decir eso, pero no puedo hacerlo.

[Lo entiendo. Haré algo al respecto. Pasado mañana, ¿adónde irás con Satou?]

[¿Eso significa que harás tu jugada basándote en mi horario?]

[Qué remedio, ¿no? Kiyopon, si ella te ve con Satou en una cita navideña, creo que esa chica podría desmayarse.]

“Es una exageración decir que se podría desmayar”, era lo que yo pensaba; pero, tratándose de Airi, podría pasarle eso.
Dependiendo de las circunstancias, ella podría deprimirse mucho.

Mientras pensaba eso, la conducta de Haruka cambió al otro lado del teléfono.

[¿Lo has notado? …Me refiero a los sentimientos de Airi.]

Haruka me hizo una pregunta que casi acertó de lleno.

[Dejando a un lado si es o no es exactamente como piensas, Haruka, al menos entiendo que sus sentimientos hacia mí son ligeramente diferentes de los sentimientos que otras personas tienen hacia mí.]

[E~s una forma un poco extraña de decirlo, pero ya veo. Sólo significa que no eres tan tonto. Por supuesto, como tú lo entiendes, yo tampoco diré nada innecesario.]

Innecesario. En otras palabras, lo que quiere decir es “¿No vas a responder a los sentimientos de Airi?”. En mi opinión, Airi es como un pajarito que acaba de empezar a dar sus primeros pasos por su cuenta.
Al conocer a muy pocas personas, es inevitable que se enganche a uno de los pocos miembros del sexo opuesto con el que se relaciona mucho, es decir, yo, y dirija su afecto más o menos hacia mí.
En primer lugar, necesita pasar más tiempo con un gran número de hombres y mujeres, y necesita madurar rodeada de ellos.

Haciendo eso, puede dar lugar a un sentimiento en ella que sea diferente del romance que ve ante ella ahora mismo. Eso es algo que también se puede decir de mí. Qué es la escuela, qué son los amigos y qué significa amar a alguien. Aún no puedo tomar una decisión temprana sobre todas estas cosas que todavía no entiendo muy bien.

[En cualquier caso, te contactaré de nuevo, ¿de acuerdo?]

[Lo siento, por no poder jugar con ustedes.]

Me disculpé así, pero en respuesta a eso, Haruka contestó inmediatamente.

[Para empezar, somos un grupo que se ha reunido para estar fuera de tales restricciones, ¿no? Si se fortalecieran extrañamente esas restricciones, nuestro grupo perdería su punto fuerte. Reunirnos cuando queramos y declinamos cuando no nos apetece. Nuestro grupo tiene su encanto precisamente porque podemos hacer eso.]

Al contestar así, Haruka termina la llamada.

[Ciertamente, eso es verdad.]

Si algo así como una obligación naciera con respecto a las invitaciones, el punto fuerte de este grupo se perdería. Reconozco que me siento agradecido por este grupo.