Únete a nosotros


¿Sabes inglés? ¿Consideras que tienes una buena redacción? ¡Entonces que esperas! ¡Llama ya, llama ya! Jajaja, nooooo, esto ya parece un aviso de tv compras. Lo que quiero decir es que somos poquitos y nos encanta traducir. Pero no damos abasto para todo lo que queremos hacer. Traducir rezero o trabajar en otras novelas... si queremos mantener un buen ritmo, necesitamos más traductores.

Si estás interesado en formar parte de nuestro grupo, deberás aprobar dos evaluaciones. A continuación dejaremos dos textos. 

El primero probará tus conocimientos del inglés. Se trata de una pequeña narración que deberás traducir. 

El segundo texto pondrá a prueba tu redacción. Se trata de un texto en español que deberás corregir. Después de todo saber inglés no es suficiente para traducir, ya que también es necesario poseer cierto nivel de ortografía, puntuación y gramática, para que los lectores no se encuentren con un texto incomprensible.

Una vez que hayas preparado los dos textos, envíalos a traduccionesisekai@gmail.com para que podamos revisarlos y decirte si es que apruebas.


Por cierto, nos hemos dado cuenta de que muchos de los postulantes usan traductores automáticos como el de google para traducir. El problema es que ni siquiera corrigen bien los errores del traductor, por lo que termina siendo demasiado evidente su uso. Como no podemos evitar que usen este tipo de ayudas, les daré algunas recomendaciones. Primero, no usen google traductor. Si bien es el más conocido, definitivamente no es el mejor. Les recomiendo en su lugar DeepL. Segundo, luego de usar DeepL, hagan el esfuerzo de corregir los errores propios del traductor automático, para que no se note que dependieron de él. Y, tercero, antes de enviar su traducción del texto en inglés y su corrección del texto en español, relean por lo menos una vez lo que hicieron en busca de errores o frases que pudieran haber quedado mal redactadas o que suenen extraño. Por último, un pequeño consejo para el texto en español que deben corregir. No solo se trata de corregir mayúsculas, tildes faltantes o signos de puntuación. Por lo que, si de pronto ven que una oración suena extraña o que hay que releerla un par de veces para poder darle sentido, no duden en usar su propias palabras para reemplazarla.

Texto 1                    

I'm very surprised by Agnes' recent progress. That little girl does have talent, and it would be a waste not to use it to give her better chances when she grows up.

But on the other hand, I could tell she would rather play. She is at that age. I was in two minds.

And now, I'm presently in the worst of situations, where Agnes is missing. What goes around comes around, huh? I shouldn't have forced her to take such tiresome lessons.

Considering the situation, I'd no choice but asking Charles' opinion of the situation.

  • My my. Isn't saying she's gone missing exaggerating things? She must be playing somewhere. After all, the time she gets to play to her heart's content is restricted.
  • What you say seems logic, but I had surely told you after confirming it properly. 
  • Confirming?
  • I called her, but since there was no response I dashed into her room only to find she wasn't there. All clues I could find was a message. She wrote that fruit flies like bananas.
  • They are called fruit flies for a reason.
  • Come on! It's strange as hell! I don't get it.
  • Maybe it has to do with those being free. Free to fly to whichever fruit they desire.
  • I don't buy that. Just help me search her whereabouts!

I said that as I picked up the pace and he too, started running to match me. Then it hit me. I know where she could be!


Texto 2                    

En el instante en que se dió cuenta de que habian mas que pocas cosas que no encajaba, Alberto sintio la nesecidad de reflexionar sobre todo lo que habia ocurrido, pero el ambiente afuera era lo suficientemente frio como para hacer que no pudiera controlar el temblor de su cuerpo y no pudiera pensar con claridad asi que fue a su habitación.

Una vez Alberto estubo adentro de su habitacion, dejó de tiritar y pudo concentrarse.

  • No entiendo. para empezar, porqué nadie ha escuchado ese ruido a parte de mi?

Alberto toco su barbilla mientras murmuraba. Estaba seguro de haber oido ese ruido, pero nadie mas lo habia escuchado.

Mientras que en la prueba de audiometria realizada el dia antes de ayer sus resultados eran peores comparados con los de sus compañeros, esas pruebas midieron unos parametros de audición basicos. Los pensamientos de Alberto eran que quiza su oido era distinto a el de la mayoria de personas . Y ademas no podía ser un error de esa prueba tampoco, ya que la prueba antes de la ultima dió resultados peores que los demas compañeros tambien.


Despues de darle mas que pocas vueltas, Alberto seguia sin saber que pensar. La unica conclución a la que llego es que por si sólo no alcanzaria una respuesta. Tendria que pedir la opinion de alguien mas.